Usted buscó: wavuka (Xhosa - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Xhosa

English

Información

Xhosa

wavuka

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Xhosa

Inglés

Información

Xhosa

wavuka ke, wemka waya endlwini yakhe.

Inglés

and he arose, and departed to his house.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

wavuka ke, wamthabatha umntwana nonina, weza ezweni lakwasirayeli.

Inglés

and he arose, and took the young child and his mother, and came into the land of israel.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

wavuka wahlala umfi lowo, waza ke wathetha. yamnikela ke kunina.

Inglés

and he that was dead sat up, and began to speak. and he delivered him to his mother.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

waza ukumkani wavuka ngesifingo kwakusasa, waya emhadini weengonyama ngobungxamo.

Inglés

then the king arose very early in the morning, and went in haste unto the den of lions.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

uyoshuwa wavuka kwakusasa ngengomso; bayithwala ababingeleli ityeya kayehova.

Inglés

and joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of the lord.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

uabraham wavuka kusasa, waya kuloo ndawo wayemi kuyo ebusweni bukayehova.

Inglés

and abraham gat up early in the morning to the place where he stood before the lord:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

waza wachukumisa isandla sakhe, yamyeka icesina; wavuka ke, wabalungiselela.

Inglés

and he touched her hand, and the fever left her: and she arose, and ministered unto them.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

wavuka ekuthandazeni, weza kubafundi bakhe, wabafumana belele ngokuba buhlungu kwentliziyo.

Inglés

and when he rose up from prayer, and was come to his disciples, he found them sleeping for sorrow,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

wavuka ke ebusuku uabhimeleki nabantu bonke anabo, bawulalela owakwashekem, bemaqela mane.

Inglés

and abimelech rose up, and all the people that were with him, by night, and they laid wait against shechem in four companies.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

waza ukumkani wayolulela kuestere intonga yegolide; wavuka uestere, wema phambi kokumkani.

Inglés

then the king held out the golden sceptre toward esther. so esther arose, and stood before the king,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

wavuka uyoshuwa kusasa ngengomso, wawasondeza amasirayeli ngokwezizwe zawo, kwacishwa isizwe sakwayuda;

Inglés

so joshua rose up early in the morning, and brought israel by their tribes; and the tribe of judah was taken:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

wavuka ubhileham kusasa, wayibopha imazi yakhe ye-esile, wahamba nabathetheli abo bakwamowabhi.

Inglés

and balaam rose up in the morning, and saddled his ass, and went with the princes of moab.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

wathi upetros kuye, eneya, uyakuphilisa uyesu kristu; vuka, wandlule. wavuka kwaoko.

Inglés

and peter said unto him, aeneas, jesus christ maketh thee whole: arise, and make thy bed. and he arose immediately.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

wavuka uyakobi ebuthongweni bakhe, wathi, kunjenje ke, uyehova ukho kule ndawo, kanti mna bendingazi.

Inglés

and jacob awaked out of his sleep, and he said, surely the lord is in this place; and i knew it not.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

wavuka uyakobi kwakusasa, walithabatha ilitye abelibeke phantsi kwentloko yakhe, walimisa lasisimiso, wathulula ioli phezu kwalo.

Inglés

and jacob rose up early in the morning, and took the stone that he had put for his pillows, and set it up for a pillar, and poured oil upon the top of it.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

wavuka ubhileham kusasa, wathi kubathetheli bakabhalaki, yiyani ezweni lenu; ngokuba uyehova uyala ukundivumela ndihambe nani.

Inglés

and balaam rose up in the morning, and said unto the princes of balak, get you into your land: for the lord refuseth to give me leave to go with you.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

waziqinisa ngesikhonkwane, wathi kuye, amafilisti aphezu kwakho, samson. wavuka ebuthongweni bakhe, wasincothula isikhonkwane sokuluka kwanemisonto yaso.

Inglés

and she fastened it with the pin, and said unto him, the philistines be upon thee, samson. and he awaked out of his sleep, and went away with the pin of the beam, and with the web.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

ke kaloku, bakubon’ ukuba bayehla entabeni apho, wabayala ukuba bangazityeli bani ezo zinto bazibonileyo, kungaba kude kube kuxa athe wavuka kwabafileyo unyana womntu.

Inglés

and as they came down from the mountain, he charged them that they should tell no man what things they had seen, till the son of man were risen from the dead.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

wavuka ufaro ebusuku, yena nabakhonzi bakhe bonke, namayiputa onke; kwabakho isikhalo esikhulu eyiputa; kuba akubangakho ndlu ingenamntu ufileyo.

Inglés

and pharaoh rose up in the night, he, and all his servants, and all the egyptians; and there was a great cry in egypt; for there was not a house where there was not one dead.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

waqokela uyehova wambiza usamuweli okwesithathu. wavuka weza kueli, wathi kuye, ndilapha; ngokuba undibizile. waqonda ueli ukuba uyehova umbizile umntwana.

Inglés

and the lord called samuel again the third time. and he arose and went to eli, and said, here am i; for thou didst call me. and eli perceived that the lord had called the child.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,783,759,169 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo