Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
سآكل الأخضر واليابس
je vais faire un malheur.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
وذلك سفينة فضاء وستأتي على الأخضر واليابس
et c'est un vaisseau spatial et il va décoller.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ستأكل الأخضر واليابس هناك لكن بالنسبة لنا نحن الطبيعيون،
tu pourrais cartonner là bas. pour les gens normaux comme moi,
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
لا أحبكما كفريق - اعتاد، سنكتسح الأخضر واليابس -
- j'aime pas que vous fassiez équipe. - habitue-toi, on va tout déchirer.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
فمكافحة النار بالنار ستقضي على الأخضر واليابس من على سطح قريتنا العالمية.
si nous combattons le feu par le feu, nous réduirons en cendres notre village planétaire.
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
أزمة الديون ما زالت تحرق الأخضر واليابس في بلدان كثيرة في آسيا وأمريكا اللاتينية وأفريقيا.
la crise de la dette fait toujours rage dans de nombreux pays d'asie, d'amérique latine et d'afrique.
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
إن الحرب الأهلية التي ما برحت تدور رحاها منذ عشرين عاماً قد مسحت الأخضر واليابس من موارد الصومال وقوتها.
la guerre civile qui dure depuis 20 ans a réduit à néant toutes les ressources et les moyens de subsistance de la somalie.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
إ منعوه من التكاثر بأعداد كبيرة، لانه سيأتي على الأخضر واليابس في أرضه وفي أرضكم"
"empêchez-le de se reproduire en grand nombre, car il transformera en désert son foyer et le vôtre."
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
كما أنه يعاني سنويا من آفـة الجراد الزاحف الذي يقضي على الأخضر واليابس، وعليه فإنه لا يقل خطورة عن الكوارث البيئية.
les criquets représentent un autre défi persistant car ils dévastent régulièrement l'agriculture du pays et constituent un danger similaire à toute autre catastrophe naturelle.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
النار التى تغذيه تصبح غاضبة،وقاسية، وتحرق الأخضر واليابس... تجعلنا مضطربين بالبرودة فى الهواء..
la flamme qui le nourrissait devient furieuse, sans pitié, un incendie qui consume tout... nous laissant confus par la fraicheur dans l'air et la haine laissée derrière.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
وبعد انتهاء الحرب التي أتت على الأخضر واليابس، اتخذت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية خطوات حثيثة لرفع المستوى المعيشي المادي والثقافي المتدهور للسكان لاستعادة المستوى الذي كان سائدا قبل الحرب.
après la guerre, qui a tout réduit en cendres, la rpdc a pris des mesures énergiques pour restaurer à leur niveau d'avant-guerre les conditions de vie matérielles et culturelles de son peuple.
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ويجب اتخاذ تدابير حقيقية وفورية لتجنب إزهاق المزيد من الأرواح البريئة وتفادى دوامة الانزلاق المنفلتة للحالة والمتجهة نحو هوة لا رجعة منها، والتي ستؤدي فيها حلقة العنف المفرغة والوحشية والمميتة إلى تدمير الأخضر واليابس في طريقها وإلى القضاء أيضا على كل الآمال.
des mesures concrètes et immédiates doivent être prises pour éviter qu'un plus grand nombre d'êtres innocents encore soient massacrés et qu'on en arrive à une situation incontrôlable et irréversible où le cycle de violence pernicieux, pervers et meurtrier consumera tout sur son passage et anéantira tout espoir.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
وقد كان من المهم بوجه خاص اعتماد قانون له هذه المرتبة ضمن النظام التسلسلي للقواعد القانونية، بحيث يمكن "فتح صفحة جديدة " بعد انقضاء 12 سنة على الحرب التي ذهبت بالأخضر واليابس.
il était particulièrement important d'adopter une loi ayant ce rang dans la hiérarchie des normes juridiques, de façon à > après 12 ans de guerre qui avaient laissé le pays exsangue.
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
87- لاحظ الفريق القطري أن شمال أوغندا شهد حروباً أهلية طويلة جداً ووحشية أتت على الأخضر واليابس في المنطقة وأدّت إلى تشريد الملايين(213)، كما لاحظ استمرار طرح أسئلة بشأن الشفافية والمساءلة في شؤون الحكومة(214)، وبشأن الأثر الذي أحدثه تغير المناخ في أوغندا على مستويات عديدة(215).
87. l'équipe de pays des nations unies a relevé que le nord de l'ouganda avait été le théâtre de très longues guerres civiles brutales qui avaient ravagé la région et provoqué le déplacement de millions de personnes, que des interrogations concernant la transparence et l'établissement des responsabilités dans les affaires gouvernementales persistaient, et que les changements climatiques avaient eu des conséquences dans de nombreux domaines en ouganda.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: