Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
التطعيم والأدوية والعقاقير
vaccination - médicaments
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- سلامة الأدوية والعقاقير والمستلزمات الطبية المتداولة ومراقبة استعمالها.
la sécurité des produits pharmaceutiques, des médicaments et du matériel médical, ainsi que de leur emploi ;
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
استخدام العقاقير أو الأدوية أو شيء آخر؟
des drogues ? même avec ordonnance ?
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
وفي المقابل، تُكفل مجانية الأدوية المستخدمة لمقاومة السل والعقاقير المضادة لفيروسات النسخ العكسي.
en revanche les médicaments contre la tuberculose et les antirétroviraux (arv) sont gratuits.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
وتعزيز سياسة الأدوية وترشيد وصف العقاقير؛
le renforcement de la politique du médicament et la rationalisation de la prescription;
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
أصبحت أتعاطى المزيد ...من الأدوية و العقاقير
je prends de plus en plus de pilules et...
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ويجري الآن تنفيذ برنامج نموذجي لفحص عنق الرحم كما تم التعاقد مع صيدلاني للمساعدة فيما يتعلق بإمدادات الأدوية والعقاقير.
un programme pilote de dépistage du cancer du col de l'utérus est actuellement en cours. un pharmacien a été nommé et est sous contrat pour aider au ravitaillement en médicaments et en matériel.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
63- وأفادت جمعية حماية حقوق المواطنين المدنية بأن العقوبات المفروضة على الأدوية والعقاقير سببت للناس مشاكل كثيرة.
l'association de protection des droits civils des citoyens indique que les sanctions appliquées aux médicaments ont créé beaucoup de problèmes à la population.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
مساعد صيدلاني جديد من أجل صرف الأدوية وإدارة إمدادات العقاقير
un préparateur en pharmacie chargé de distribuer les médicaments et de gérer les stocks de médicaments (création de poste)
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
172- كما وزع البرنامج الوطني للإمداد الدوائي ما قيمته 950 مليون ريال من الأدوية والعقاقير عام 2005 مقابل 700 مليون ريال عام 2004.
le programme national d'approvisionnement en médicaments a distribué pour 950 millions de rials de médicaments et substances en 2005, contre 700 millions de rials en 2004.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
التعاون مع شركات الأدوية لإتاحة العقاقير الأساسية بأسعار معقولة في البلدان النامية
en coopération avec l'industrie pharmaceutique, rendre les médicaments essentiels disponibles et abordables dans les pays
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
غير أن الحصول على العقاقير المضادة للفيروسات العكوسة لا يعني الحصول على الأدوية الأساسية بصورة أعم.
quoi qu'il en soit, l'accès aux médicaments antirétroviraux ne signifie pas que l'accès aux médicaments soit devenu plus facile en général.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
وستقتصر الأدوية على علاجات الخيار الأول والثاني، مع فرض قيود على استخدام العقاقير التخصصية.
les médicaments seront limités aux thérapies de première et deuxième intentions, avec un recours minime aux médicaments spécialisés.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
وسيكفل تجديد العقود الإطارية المتعلقة بالدم والعقاقير والأدوية والمعدات الطبية تلبية احتياجات البعثات الميدانية بشكل أفضل.
la reconduction des contrats-cadres relatifs à l'approvisionnement en produits sanguins ainsi qu'en médicaments et autres produits pharmaceutiques permettra de mieux répondre aux besoins des missions.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
4 - تتمثل التكلفة الفعلية للتلقيح والأدوية والعقاقير فيما دفعه المرفق الطبي مقابل الحصول على مخزون اللقاحات.
4. le coût effectif vaccination-médicaments dépend du prix payé par l'installation médicale pour se procurer le stock de vaccins.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
وتعاونت المؤسسة مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية في السودان عن طريق القيام بأنشطة في مجال رعاية الصحة بما في ذلك بتوزيع الأدوية والعقاقير على الأشخاص المشردين داخلياً في دارفور وبإقامة مراكز صحية مؤقتة لتشخيص وعلاج الأشخاص المتضررين أثناء موسم الأمطار.
elle a coopéré avec le fonds des nations unies pour l'enfance (unicef) et l'organisation mondiale de la santé (oms) au soudan à des activités portant sur les soins de santé, notamment la distribution de médicaments aux personnes déplacées dans leur pays au darfour, et la création de centres de santé temporaires qui diagnostiquent et soignent les personnes touchées pendant la saison des pluies.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
الغاية 8-هاء : التعاون مع شركات الأدوية لإتاحة العقاقير الأساسية بأسعار معقولة في البلدان النامية؛
cible 8.e : en coopération avec l'industrie pharmaceutique, rendre les médicaments essentiels disponibles et abordables dans les pays en développement ;
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
وللهند، كما هو مذكور في الوثيقة idb.38/15، خبرة كبيرة في إنتاج الأدوية والعقاقير الأساسية، وهي من البلدان الرائدة في مجال إنتاج الأدوية الجنيسة المضمونة الجودة والمنخفضة التكلفة.
comme indiqué dans le document idb.38/15, l'inde a une grande expérience de la production de médicaments essentiels; c'est un des premiers producteurs de médicaments génériques de faible coût ayant subi un contrôle de la qualité.
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ويمكن أن يحصل الطفل الذي يتمتع بتأمين مشترك في إطار مخطط قانوني للتأمين الصحي على مساعدة طبية من طبيب (ممارس عام) أو أخصائي، فضلاً عن أي رعاية لازمة في مستشفى، إلى جانب الأدوية والعقاقير العلاجية والمعدات الطبية المساعدة.
un enfant co-assuré couvert par le régime de l'assurance maladie obligatoire peut se faire soigner par un médecin (médecin généraliste), un spécialiste, un agent de santé, peut être hospitalisé, obtenir un traitement et bénéficier de tous les dispositifs auxiliaires en matière de santé.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
وأشارت إلى قلة عدد المرافق الصحية، وتدني نوعية المستشفيات وافتقارها إلى الأجهزة الطبية الحديثة، والافتقار إلى الإمدادات الطبية، ونقص العاملين الصحيين ومقدمي الثقافة الصحية المدربين، وضعف فرص الحصول على الأدوية والعقاقير(119).
l'organisation souligne que la région manque de centres sanitaires, que les hôpitaux sont d'une qualité médiocre et qu'ils ne sont pas dotés d'équipements médicaux modernes, que le matériel médical fait défaut, que le personnel soignant et les agents d'éducation sanitaire sont insuffisamment formés et que l'accès aux médicaments et traitements est limité.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: