Usted buscó: الأدوية والعقاقير (Árabe - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Arabic

French

Información

Arabic

الأدوية والعقاقير

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Árabe

Francés

Información

Árabe

التطعيم والأدوية والعقاقير

Francés

vaccination - médicaments

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

- سلامة الأدوية والعقاقير والمستلزمات الطبية المتداولة ومراقبة استعمالها.

Francés

la sécurité des produits pharmaceutiques, des médicaments et du matériel médical, ainsi que de leur emploi ;

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

استخدام العقاقير أو الأدوية أو شيء آخر؟

Francés

des drogues ? même avec ordonnance ?

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Árabe

وفي المقابل، تُكفل مجانية الأدوية المستخدمة لمقاومة السل والعقاقير المضادة لفيروسات النسخ العكسي.

Francés

en revanche les médicaments contre la tuberculose et les antirétroviraux (arv) sont gratuits.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

وتعزيز سياسة الأدوية وترشيد وصف العقاقير؛

Francés

le renforcement de la politique du médicament et la rationalisation de la prescription;

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

أصبحت أتعاطى المزيد ...من الأدوية و العقاقير

Francés

je prends de plus en plus de pilules et...

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Árabe

ويجري الآن تنفيذ برنامج نموذجي لفحص عنق الرحم كما تم التعاقد مع صيدلاني للمساعدة فيما يتعلق بإمدادات الأدوية والعقاقير.

Francés

un programme pilote de dépistage du cancer du col de l'utérus est actuellement en cours. un pharmacien a été nommé et est sous contrat pour aider au ravitaillement en médicaments et en matériel.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Árabe

63- وأفادت جمعية حماية حقوق المواطنين المدنية بأن العقوبات المفروضة على الأدوية والعقاقير سببت للناس مشاكل كثيرة.

Francés

l'association de protection des droits civils des citoyens indique que les sanctions appliquées aux médicaments ont créé beaucoup de problèmes à la population.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

مساعد صيدلاني جديد من أجل صرف الأدوية وإدارة إمدادات العقاقير

Francés

un préparateur en pharmacie chargé de distribuer les médicaments et de gérer les stocks de médicaments (création de poste)

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

172- كما وزع البرنامج الوطني للإمداد الدوائي ما قيمته 950 مليون ريال من الأدوية والعقاقير عام 2005 مقابل 700 مليون ريال عام 2004.

Francés

le programme national d'approvisionnement en médicaments a distribué pour 950 millions de rials de médicaments et substances en 2005, contre 700 millions de rials en 2004.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

التعاون مع شركات الأدوية لإتاحة العقاقير الأساسية بأسعار معقولة في البلدان النامية

Francés

en coopération avec l'industrie pharmaceutique, rendre les médicaments essentiels disponibles et abordables dans les pays

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

غير أن الحصول على العقاقير المضادة للفيروسات العكوسة لا يعني الحصول على الأدوية الأساسية بصورة أعم.

Francés

quoi qu'il en soit, l'accès aux médicaments antirétroviraux ne signifie pas que l'accès aux médicaments soit devenu plus facile en général.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

وستقتصر الأدوية على علاجات الخيار الأول والثاني، مع فرض قيود على استخدام العقاقير التخصصية.

Francés

les médicaments seront limités aux thérapies de première et deuxième intentions, avec un recours minime aux médicaments spécialisés.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

وسيكفل تجديد العقود الإطارية المتعلقة بالدم والعقاقير والأدوية والمعدات الطبية تلبية احتياجات البعثات الميدانية بشكل أفضل.

Francés

la reconduction des contrats-cadres relatifs à l'approvisionnement en produits sanguins ainsi qu'en médicaments et autres produits pharmaceutiques permettra de mieux répondre aux besoins des missions.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

4 - تتمثل التكلفة الفعلية للتلقيح والأدوية والعقاقير فيما دفعه المرفق الطبي مقابل الحصول على مخزون اللقاحات.

Francés

4. le coût effectif vaccination-médicaments dépend du prix payé par l'installation médicale pour se procurer le stock de vaccins.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

وتعاونت المؤسسة مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية في السودان عن طريق القيام بأنشطة في مجال رعاية الصحة بما في ذلك بتوزيع الأدوية والعقاقير على الأشخاص المشردين داخلياً في دارفور وبإقامة مراكز صحية مؤقتة لتشخيص وعلاج الأشخاص المتضررين أثناء موسم الأمطار.

Francés

elle a coopéré avec le fonds des nations unies pour l'enfance (unicef) et l'organisation mondiale de la santé (oms) au soudan à des activités portant sur les soins de santé, notamment la distribution de médicaments aux personnes déplacées dans leur pays au darfour, et la création de centres de santé temporaires qui diagnostiquent et soignent les personnes touchées pendant la saison des pluies.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

الغاية 8-هاء : التعاون مع شركات الأدوية لإتاحة العقاقير الأساسية بأسعار معقولة في البلدان النامية؛

Francés

cible 8.e : en coopération avec l'industrie pharmaceutique, rendre les médicaments essentiels disponibles et abordables dans les pays en développement ;

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

وللهند، كما هو مذكور في الوثيقة idb.38/15، خبرة كبيرة في إنتاج الأدوية والعقاقير الأساسية، وهي من البلدان الرائدة في مجال إنتاج الأدوية الجنيسة المضمونة الجودة والمنخفضة التكلفة.

Francés

comme indiqué dans le document idb.38/15, l'inde a une grande expérience de la production de médicaments essentiels; c'est un des premiers producteurs de médicaments génériques de faible coût ayant subi un contrôle de la qualité.

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

ويمكن أن يحصل الطفل الذي يتمتع بتأمين مشترك في إطار مخطط قانوني للتأمين الصحي على مساعدة طبية من طبيب (ممارس عام) أو أخصائي، فضلاً عن أي رعاية لازمة في مستشفى، إلى جانب الأدوية والعقاقير العلاجية والمعدات الطبية المساعدة.

Francés

un enfant co-assuré couvert par le régime de l'assurance maladie obligatoire peut se faire soigner par un médecin (médecin généraliste), un spécialiste, un agent de santé, peut être hospitalisé, obtenir un traitement et bénéficier de tous les dispositifs auxiliaires en matière de santé.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

وأشارت إلى قلة عدد المرافق الصحية، وتدني نوعية المستشفيات وافتقارها إلى الأجهزة الطبية الحديثة، والافتقار إلى الإمدادات الطبية، ونقص العاملين الصحيين ومقدمي الثقافة الصحية المدربين، وضعف فرص الحصول على الأدوية والعقاقير(119).

Francés

l'organisation souligne que la région manque de centres sanitaires, que les hôpitaux sont d'une qualité médiocre et qu'ils ne sont pas dotés d'équipements médicaux modernes, que le matériel médical fait défaut, que le personnel soignant et les agents d'éducation sanitaire sont insuffisamment formés et que l'accès aux médicaments et traitements est limité.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,200,536 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo