Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
فسأل الكتبة بماذا تحاورونهم.
Õ pedig megkérdezé az írástudókat: mit versengetek ezekkel?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
فسأل رئيس الكهنة يسوع عن تلاميذه وعن تعليمه.
a fõpap azért kérdezé jézust az õ tanítványai felõl, és az õ tudománya felõl.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
فسأل اباه كم من الزمان منذ اصابه هذا. فقال منذ صباه.
És megkérdezé az atyját: mennyi ideje, hogy ez esett rajta? az pedig monda: gyermeksége óta.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
فسأل شاول من الرب فلم يجبه الرب لا بالاحلام ولا بالاوريم ولا بالانبياء.
És megkérdezé saul az urat, de az Úr nem felelt néki sem álomlátás, sem az urim, sem a próféták által.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
فأتى اوريا اليه فسأل داود عن سلامة يوآب وسلامة الشعب ونجاح الحرب.
mikor pedig eljutott uriás õ hozzá, megkérdé õt dávid joábnak békessége felõl, a népnek békessége felõl és a harcz folyása felõl.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
فسأل داود من الرب فقال لا تصعد بل در من ورائهم وهلم عليهم مقابل اشجار البكا
gkérdé azért dávid az urat, ki ezt felelé: ne menj [most] reájok; [hanem] kerülj a hátuk mögé és a szederfák ellenében támadd meg õket.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
فسأل خصيّي فرعون اللذين معه في حبس بيت سيده قائلا لماذا وجهاكما مكمّدان اليوم.
És megkérdé a faraó fõembereit, a kik az õ ura házánál vele együtt fogva valának, mondván: miért oly komor ma a ti orczátok?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
فسأل ايضا داود من الله فقال له الله لا تصعد وراءهم تحوّل عنهم وهلم عليهم مقابل اشجار البكا.
azért dávid ismét megkérdé az istent, és monda az isten néki: ne menj fel utánok, hanem fordulj el tõlök, és menj reájok a szederfák irányában;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
فسأل اهل مكانها قائلا اين الزانية التي كانت في عينايم على الطريق. فقالوا لم تكن ههنا زانية.
megkérdé a helység férfiait, mondván: hol van az a [felavatott] parázna []nõ, a ki enajim mellett az útfélen vala? És azok mondának: nem volt erre [felavatott] parázna nõ.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
فسأل داود من الرب قائلا أأذهب واضرب هؤلاء الفلسطينيين. فقال الرب لداود اذهب واضرب الفلسطينيين وخلص قعيلة.
akkor megkérdezé dávid az urat, mondván: elmenjek és leverjem-é ezeket a filiszteusokat? És monda az Úr dávidnak: eredj el, és verd le a filiszteusokat, és szabadítsd meg kehillát.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
اما هو فكان ساكتا ولم يجب بشيء. فسأله رئيس الكهنة ايضا وقال له أانت المسيح ابن المبارك.
pedig hallgat vala, és semmit sem felele. ismét megkérdezé õt a fõpap, és monda néki: te vagy-é a krisztus, az áldott [isten] fia?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: