Usted buscó: تباعدت (Árabe - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Arabic

English

Información

Arabic

تباعدت

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Árabe

Inglés

Información

Árabe

وانت تباعدت

Inglés

and you spaced out.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Árabe

و الستائر تباعدت أكثر

Inglés

"and then the curtains parted further "and a hand appeared, holding a butcher's knife.

Última actualización: 2016-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Árabe

والآن ، طرقنا تباعدت .

Inglés

and now, our paths have parted.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Árabe

الأبناء تباعدت عن أبائهم

Inglés

children are separated from their parents.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Árabe

كيف تباعدت بيننا المسافات هكذا ؟

Inglés

"how have we come to be distanced from each other?"

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Árabe

لقد تباعدت الأرض قبل تواجد الإنسان

Inglés

the ground has shifted right before us.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Árabe

" بدأت (ماري) بالصراخ، ثمَّ تباعدت الستائر عن بعضها أكثر"

Inglés

"mary started to scream.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Árabe

وفي حالات معينة، تباعدت لجنة القانون الدولي جزئياً على الأقل عن نمط الاتفاقيات.

Inglés

in certain situations, the ilc has at least partly moved away from the convention pattern.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

لقد كنا ذلك العرق الذي اتحد في مسعاه للمعرفة والتنوير لكن طرقنا تباعدت عن بعضها الذي أدى لتمزق الإتحاد

Inglés

we were a race united in our pursuit of knowledge and enlightenment but our paths diverged after a disagreement tore the fabric of that unity.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Árabe

وبما أن السياسة غير التقليدية قد تباعدت عن نشاط القلة الإرهابي لصالح الاحتجاج السياسي السلمي إلى حدٍ كبير للكثرة فإن جدول أعمال القاعدة ما برح بصورة متزايدة يبدو هامشياً وعقيماً.

Inglés

and as non-conventional politics have swung away from the terrorist activity of the few towards the largely peaceful political protest of the many, it appears that the al-qaida agenda has become increasingly irrelevant and ineffective.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

16 - والدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة واللجنة تتقاسم كلها المسؤولية عن عملية الاختيار والتشاور، التي تباعدت تدريجيا عن فحوى النظام الأساسي.

Inglés

16. member states, organizations of the united nations system and the commission share responsibility for a process of selection and consultation that has become progressively distant from the intent of the statute.

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Árabe

(د) ستجري اليونيدو تقييما لما ان كانت الأنشطة الصناعية في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية قد تقاربت من أهداف التنمية المستدامة أم تباعدت عنها خلال العقد الأخير.

Inglés

(d) unido will undertake an assessment of whether industrial activities in developed and developing countries have converged on or diverged from sustainable development targets over the past decade.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Árabe

209- وقد أدت نتائج التحصين الكلية ضد الحصبة إلى انخفاض معدلات الإصابة بهذا الداء من 678 إصابة لكل 000 100 طفل عام 1976 إلى 53 إصابة لكل 000 100 طفل عام 1996 كما تباعدت فترة وبائيات مرض الحصبة ونجم عن ذلك تحول ملحوظ في الإصابة بالمرض بالنسبة للفئات العمرية أكبر من خمسة سنوات

Inglés

209. the overall result of the measles immunization campaign was that the numbers of those contracting the disease fell from 678 per 100,000 children in 1976 to 53 per 100,000 in 1996.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

فقد أكدت المفاوضات التي سبقت اعتماد وثيقة قمة عام 2005، والمفاوضات التالية حول تنفيذ الوثيقة، أن رؤى الشمال والجنوب قد تباعدت حول مستقبل الأمم المتحدة، وحول طبيعة دورها في المرحلتين الحالية والقادمة.

Inglés

the negotiations preceding the adoption of the 2005 summit outcome document and the subsequent negotiations on its implementation have made it clear that the visions of the north and the south with regard to the future of the united nations and the nature of its role in the current and coming phases have become more divergent than before.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Árabe

24 - وقد تباعدت الآراء المتعلقة بسير العمل لمواجهة التحديات الجديدة على نحو فعال، مع بروز أسئلة تتعلق بما إذا كان ينبغي تنفيذ تدابير نزع السلاح بوصفها شرطا أساسيا لتدابير منع الانتشار أو العكس، وهو ما أدى إلى حالة من الجمود.

Inglés

views on the course of action to cope effectively with new challenges diverged, with questions about whether disarmament measures should be implemented as a prerequisite to non-proliferation measures or the other way round, resulting in a stalemate.

Última actualización: 2018-06-30
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Drkhateeb

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,096,955 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo