De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
تحصيل الشيكات
collection of checks
Última actualización: 2022-10-19
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
شيكات برسم تحصيل
near pymnt
Última actualización: 2022-03-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
تاريخ تحصيل الشيك
cheque realisation date
Última actualización: 2023-11-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
وتتم إعادة التغذية تلقائيا من الحسابات الجارية والاستثمارية بالمقر بمجرد تحصيل هذه الشيكات.
there is an automatic replenishment from the headquarters current and investment accounts once these cheques are cashed.
وتُوجد عملية تجديد تلقائي للنقدية من الحسابات الجارية والاستثمارية بالمقر وذلك بمجرد تحصيل هذه الشيكات.
there is an automatic replenishment from the headquarters current and investment accounts once these cheques are cashed.
وأكد أصحاب المطالبات أنهم لم يتمكنوا من استرداد الأموال أو تحصيل الشيكات أو صرف السندات كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
claimants asserted that they were unable to retrieve the funds, cash the cheques or obtain payment on the notes as a direct result of iraq's invasion and occupation of kuwait.
ولدى دفع ثمن السلع المطلوبة بواسطة الشيكات، ينصح العملاء بعدم تأريخ الشيك بالنظر إلى الوقت الطويل الذي تستغرقه عملية تحصيل الشيكات.
when paying for orders by cheque, customers are advised to leave their cheques undated because of the long time it takes to process them.
واقترح أن تشمل القائمة ، اضافة الى المستحقات الناشئة عن حسابات اﻻيداع ، المستحقات الناشئة عن السندات اﻻستثمارية واتفاقات اعادة الشراء والتحويﻻت البرقية والمقايضات المالية ونظم تحصيل الشيكات .
it was suggested that the list should include, in addition to receivables arising from deposit accounts, receivables arising from investment securities, repurchase agreements, wire transfers, swaps and cheque-collection systems.
وزاد هذا الموظف اﻹداري اﻷقدم من اﻹحساس باﻻلحاحية من خﻻل ذهابه بنفسه إلى مكتب اﻷمم المتحدة بجنيف لتسيير اﻷعمال الورقية في دائرة إدارة الموارد المالية حتى يتمكن من تحصيل الشيكات المستحقة ﻟ "الخبراء " بهدف توزيعها عليهم.
the senior administrative officer added to the perception of urgency by going personally to unog to walk the paperwork through frms so that he could collect the cheques payable to the “experts” in order to distribute them to the payees.
وفي أراضي جمهورية أوزبكستان، لا تنفذ المعاملات التي لا تشتمل على أموال نقدية إلا في شكل ضمانات مالية وخطابات اعتماد وصكوك تحصيل وشيكات.
in the territory of the republic of uzbekistan, non-cash transactions are carried out only in the form of payment guarantees, letters of credit, collection and checks.
ونظرا للموقع النائي لبيتكيرن، يتعين على العملاء الانتظار لمدة ستة أشهر أو أكثر من أجل استلام طلباتهم، ويُنصحون، لدى دفع ثمن طلباتهم بواسطة الشيكات، بعدم تأريخ الشيك اعتبارا للوقت الطويل الذي تستغرقه عملية تحصيل الشيكات.
given the remoteness of pitcairn, customers must allow up to six months or more for delivery and, when paying for orders by cheque, customers are advised to leave their cheques undated because of the long time it takes to process them.
c/شيكات تحت التحصيل
notes receivable
Última actualización: 2021-06-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: