Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
« قال ربي أعلم بما تعملون » فيجازيكم به .
han sa : « herren kjenner vel til hva dere bedriver . »
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
« هو يحيي ويميت وإليه ترجعون » في الآخرة فيجازيكم بأعمالكم .
han gir liv og død , og til ham blir dere brakt tilbake .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
وهو الذي خلق جميع الناس في الأرض ، وإليه تُحشرون بعد موتكم ، فيجازيكم بما عملتم من خير أو شر .
han er det , som spredte dere på jorden . til ham samles dere inn .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
« إن تبدوا شيئا أو تخفوه » من نكاحهنَّ بعده « فإن الله كان بكل شيءٍ عليماً » فيجازيكم عليه .
om dere bærer noe åpent frem , eller skjuler det , så vet gud visselig om alle ting .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
« قل يا أهل الكتاب لم تكفرون بآيات الله » القرآن « والله شهيد على ما تعملون » فيجازيكم عليه .
si : « dere skriftens folk , hvorfor fornekter dere guds ord når gud er vitne til det dere gjør ? »
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
« وإن جادلوك » في أمر الدين « فقل الله أعلم بما تعملون » فيجازيكم عليه ، وهذا قبل الأمر بالقتال .
men om de strides med deg , så svar : « gud vet godt hva dere gjør !
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
يعذب مَن يشاء مِن خلقه على ما أسلف مِن جرمه في أيام حياته ، ويرحم مَن يشاء منهم ممن تاب وآمن وعمل صالحًا ، وإليه ترجعون ، فيجازيكم بما عملتم .
han straffer dem han bestemmer , og viser barmhjertighet mot dem han bestemmer , til ham vil dere vende om ,
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ولئن انقضت آجالكم في هذه الحياة الدنيا ، فمتم على فُرُشكم ، أو قتلتم في ساحة القتال ، لإلى الله وحده تُحشرون ، فيجازيكم بأعمالكم .
og om dere dør eller drepes , hos gud skal dere samles .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
« قل » لهم « يتوفاكم ملك الموت الذي وكِّل بكم » أي يقبض أرواحكم « ثم إلى ربكم ترجعون » أحياء فيجازيكم بأعمالكم .
si : « dødsengelen , som er gitt ansvar for dere , vil ta dere bort , og så vil dere bli brakt tilbake til deres herre . »
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
( يا أيها الذين آمنوا عليكم أنفسكم ) أي احفظوها وقوموا بصلاحها ( لا يضركم من ضل إذا اهتديتم ) قيل المراد لا يضركم من ضل من أهل الكتاب وقيل المراد غيرهم لحديث أبي ثعلبة الخشني : سألت عنها رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال : " " إئتمروا بالمعروف وتناهوا عن المنكر حتى إذا رأيت شحا مطاعا ودنيا مؤثرة وإعجاب كل ذي رأي برأيه فعليك نفسك " " رواه الحاكم وغيره ( إلى الله مرجعكم جميعا فينبئكم بما كنتم تعملون ) فيجازيكم به .
den villfarende kan ikke skade dere når dere er på rett vei . til gud skal dere alle vende tilbake .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible