Usted buscó: فخرج (Árabe - Portugués)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Arabic

Portuguese

Información

Arabic

فخرج

Portuguese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Árabe

Portugués

Información

Árabe

فخرج بطرس الى خارج وبكى بكاء مرا

Portugués

e, havendo saído, chorou amargamente.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

فخرج ذلك الخبر الى تلك الارض كلها

Portugués

e espalhou-se a notícia disso por toda aquela terra.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

فخرج جعل امام اهل شكيم وحارب ابيمالك.

Portugués

assim saiu gaal, � frente dos cidadãos de siquém, e pelejou contra abimeleque.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

فغضب ولم يرد ان يدخل. فخرج ابوه يطلب اليه.

Portugués

mas ele se indignou e não queria entrar. saiu então o pai e instava com ele.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

فخرج حمور ابو شكيم الى يعقوب ليتكلم معه.

Portugués

hamor, pai de siquém, saiu a fim de falar com jacó.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

فخرج خبره للوقت في كل الكورة المحيطة بالجليل

Portugués

e logo correu a sua fama por toda a região da galiléia.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

جذبه فخرج من بطنه والبارق من مرارته مرق. عليه رعوب.

Portugués

ele arranca do seu corpo a flecha, que sai resplandecente do seu fel; terrores vêm sobre ele.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

فانتهره يسوع فخرج منه الشيطان فشفي الغلام من تلك الساعة.

Portugués

então jesus repreendeu ao demônio, o qual saiu de menino, que desde aquela hora ficou curado.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

فخرج الأمر وكان الحكماء يقتلون فطلبوا دانيال واصحابه ليقتلوهم.

Portugués

saiu, pois, o decreto, segundo o qual deviam ser mortos os sábios; e buscaram a daniel e aos seus companheiros, para que fossem mortos.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

فخرج الفريسيون وابتدأوا يحاورونه طالبين منه آية من السماء لكي يجربوه.

Portugués

saíram os fariseus e começaram a discutir com ele, pedindo-lhe um sinal do céu, para o experimentarem.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

فخرج الملك وجميع بيته وراءه. وترك الملك عشر نساء سراري لحفظ البيت.

Portugués

assim saiu o rei, com todos os de sua casa, deixando, porém, dez concubinas para guardarem a casa.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

فاشتدّ كلام الملك على يوآب. فخرج يوآب وطاف في كل اسرائيل ثم جاء الى اورشليم.

Portugués

todavia a palavra de rei prevaleceu contra joabe. pelo que saiu joabe, e passou por todo o israel; depois voltou para jerusulém.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

ثم تحوّلنا وصعدنا في طريق باشان فخرج عوج ملك باشان للقائنا هو وجميع قومه للحرب في اذرعي.

Portugués

depois nos viramos e subimos pelo caminho de basã; e ogue, rei de basã, nos saiu ao encontro, ele e todo o seu povo, � peleja, em edrei.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

بالايمان ابراهيم لما دعي اطاع ان يخرج الى المكان الذي كان عتيدا ان يأخذه ميراثا فخرج وهو لا يعلم الى اين يأتي.

Portugués

pela fé abraão, sendo chamado, obedeceu, saindo para um lugar que havia de receber por herança; e saiu, sem saber para onde ia.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

بعد كل هذا حين هيّأ يوشيا البيت صعد نخو ملك مصر الى كركميش ليحارب عند الفرات. فخرج يوشيا للقائه.

Portugués

depois de tudo isso, havendo josias já preparado o templo, subiu neco, rei do egito, para guerrear contra carquêmis, junto ao eufrates; e josias lhe saiu ao encontro.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

فخرج موسى من مدينة فرعون خائفًا ينتظر الطلب أن يدركه فيأخذه ، فدعا الله أن ينقذه من القوم الظالمين .

Portugués

saiu então de lá , temeroso e receoso ; disse : Ó senhor meu , salva-me dos iníquos .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

ثم اقترب نبوخذناصّر الى باب أتون النار المتقدة واجاب فقال يا شدرخ وميشخ وعبد نغو يا عبيد الله العلي اخرجوا وتعالوا. فخرج شدرخ وميشخ وعبد نغو من وسط النار.

Portugués

então chegando-se nabucodonozor � porta da fornalha de fogo ardente, falou, dizendo: sadraque, mesaque e abednego, servos do deus altíssimo, saí e vinde! logo sadraque, mesaque e abednego saíram do meio do fogo.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

« فأرادوا به كيدا » بإلقائه في النار لتهلكه « فجعلناهم الأسفلين » المقهورين فخرج من النار سالما .

Portugués

e intentaram conspirar contra ele ; porém , fizemo-los os mais humilhados .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,838,035 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo