Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ويقوم الرايخ بتحديد المبادئ الواجبة التطبيق.
Общие начала для этого устанавливаются империей.
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ووحدة اﻷديان أو العقائد داخل اقليم الرايخ ﻻ تخضع ﻷي قيد كان.
Объединение церквей и религиозных обществ в пределах имперской территории не подлежит никаким ограничениям.
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
● كنيسة سانت اناستازيا في ﻻبيثوس )انظر الصور من ٢٢-٢٥(؛
- церковь Св. Анастасии в Лапитосе (см. фото 22-25);
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ونحني رؤوسنا إجلالا لمن أسهموا في زوال نظام الرايخ الثالث النازي ليتسنى لنا العيش في سلام وأمن وديمقراطية وفي ظل سيادة القانون.
Мы склоняем свои головы перед теми, кто способствовал падению нацистского третьего рейха, с тем чтобы мы могли жить в условиях мира, безопасности, демократии и верховенства права.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
فانتهاء الحرب وسقوط الرايخ الثالث لم يجلبا للبولنديين السيادة والاستقلال الكاملين، وهو ما كان البولنديون يكافحون من أجله.
Завершение войны и падение Третьего рейха не принесли полякам полного суверенитета и независимости, за которые они боролись.
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
2-1 امتلك عم صاحب البلاغ وعمته ضيعة في إقليم السوديت الذي ضُم إلى أراضي الرايخ الألماني في الفترة ما بين عامي 1938 و1945.
2.1 Дяде и тете автора принадлежала сельскохозяйственная земельная собственность в Судетской области, которая в период 1938-1945 годов входила в состав территории Германского рейха.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"ومن المخالف للقانون بموجب المواد ذاتها إجبار أي من سكان بلد تحت اﻻحتﻻل على العمل في الرايخ ")٦٢(.
"Согласно этим же статьям принудительная вербовка лиц из гражданского населения оккупируемой территории для работы в рейхе была незаконной "ibid.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
بأن الجمهورية الإيطالية انتهكت التزامها باحترام الحصانة التي تتمتع بها جمهورية ألمانيا الاتحادية بموجب القانون الدولي بسماحها برفع دعاوى مدنية ضدها استنادا إلى انتهاكات القانون الإنساني الدولي المرتكبة من قبل الرايخ الألماني بين عامي 1943 و 1945؛
[постановил], что Итальянская Республика нарушила свое обязательство по соблюдению иммунитета, которым пользуется Федеративная Республика Германия в соответствии с международным правом, допустив предъявление к ней гражданских исков, основанных на нарушениях международного гуманитарного права, совершенных германским рейхом в период с 1943 по 1945 год;
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
وأصبحت جميع الحكومات التي تعاقبت على جمهورية ألمانيا الاتحادية، بعد تجربة الرايخ الثالث والحرب العالمية الثانية المدمرة، شديدة الالتزام بالمساهمة في إيجاد عالم أكثر سلما وأمانا.
С учетом разрушительных последствий опыта третьего рейха и второй мировой войны любое правительство Федеративной Республики Германия твердо привержено делу укрепления мира и безопасности на планете.
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ولم يكفل هزم الرايخ الثالث وقوى المحور الحرية والعدالة؛ ولكن ما دام هتلر مستمرا في الحكم والتخريب وما دامت مساحات شاسعة من أوروبا وآسيا تحت الوحشية والاحتلال، لم يكن بوسع أي إنسان أن يكون حراً حقاً.
Победа над третьим рейхом и державами > не гарантировала свободу и справедливость; но пока Гитлер правил и разорял, пока население огромных территорий Европы и Азии страдало от жестокости и оккупации, ни один человек не мог быть понастоящему свободным.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
أحبك، أناستازيا
Я люблю тебя
Última actualización: 2013-09-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.