Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
بل تهدمون مذابحهم وتكسّرون انصابهم وتقطعون سواريهم.
fastmer skolen i bryta ned deras altaren och slå sönder deras stoder och hugga ned deras aseror.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
كذكر بنيهم مذابحهم وسواريهم عند اشجار خضر على آكام مرتفعة.
så visst som deras barn vid gröna träd och på höga kullar komma ihåg sina altaren och aseror.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
قد قسموا قلوبهم. الآن يعاقبون. هو يحطم مذابحهم يخرب انصابهم.
deras hjärtan voro hala; nu skola de lida vad de hava förskyllt. han skall själv bryta ned deras altaren, förstöra deras stoder.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ولكن هكذا تفعلون بهم تهدمون مذابحهم وتكسّرون انصابهم وتقطعون سواريهم وتحرقون تماثيلهم بالنار.
utan så skolen i göra med dem i skolen bryta ned deras altaren och slå sönder deras stoder och hugga ned deras aseror och bränna upp deras beläten i eld.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
وتخرب شوامخ آون خطية اسرائيل. يطلع الشوك والحسك على مذابحهم ويقولون للجبال غطينا وللتلال اسقطي علينا
Ödelagda bliva avens offerhöjder, som israel så har försyndat sig med; törne och tistel skall skjuta upp på deras altaren. då skall man säga till bergen: »skylen oss», och till höjderna: »fallen över oss.»
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
وانتم فلا تقطعوا عهدا مع سكان هذه الارض. اهدموا مذابحهم. ولم تسمعوا لصوتي. فماذا عملتم.
i åter skolen icke sluta förbund med detta lands inbyggare; i skolen bryta ned deras altaren.' men i haven icke velat höra min röst. vad haven i gjort! --
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
فتعلمون اني انا الرب اذا كانت قتلاهم وسط اصنامهم حول مذابحهم على كل اكمة عالية وفي رؤوس كل الجبال وتحت كل شجرة خضراء وتحت كل بلوطة غبياء الموضع الذي قربوا فيه رائحة سرور لكل اصنامهم.
och i skolen förnimma att jag är herren, när deras slagna män ligga där mitt ibland sina eländiga avgudar, runt omkring sina altaren, på alla höga kullar, på alla bergstoppar, under alla gröna träd och under alla lummiga terebinter, varhelst de hava låtit en välbehaglig lukt uppstiga till alla sina oländiga avgudar.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
انهم في جلعاد قد صاروا اثما بطلا لا غير. في الجلجال ذبحوا ثيرانا ومذابحهم كرجم في اتلام الحقل.
Är nu gilead ett ogärningsnäste, där allenast falskhet råder, och offrar man tjurar i gilgal, så skola ock deras altaren bliva lika stenrösen vid markens fåror.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: