Usted buscó: ووقفوا (Árabe - Sueco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Arabic

Swedish

Información

Arabic

ووقفوا

Swedish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Árabe

Sueco

Información

Árabe

رآني الغلمان فاختبأوا والاشياخ قاموا ووقفوا.

Sueco

då drogo de unga sig undan vid min åsyn, de gamla reste sig upp och blevo stående.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

وخرج الملك وكل الشعب في اثره ووقفوا عند البيت الابعد.

Sueco

så drog då konungen ut, och allt folket följde honom; men de stannade vid bet-hammerhak.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

فجاءت حينئذ اخوته وامه ووقفوا خارجا وارسلوا اليه يدعونه.

Sueco

så kommo nu hans moder och hans bröder; och de stannade därutanför och sände bud in till honom för att kalla honom ut.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

ووقفوا كل واحد في مكانه حول المحلّة فركض كل الجيش وصرخوا وهربوا.

Sueco

men de stodo stilla, var och en på sin plats, runt omkring lägret. då begynte alla i lägret att löpa hit och dit och skria och fly.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

ووقفوا في وسط القطعة وانقذوها وضربوا الفلسطينيين وخلّص الرب خلاصا عظيما.

Sueco

då ställde de sig mitt på åkerstycket och försvarade det och slogo filistéerna; och herren lät dem så vinna en stor seger.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

فاجتمع بنو بنيامين وراء ابنير وصاروا جماعة واحدة ووقفوا على راس تل واحد.

Sueco

då samlade sig benjamins barn tillhopa bakom abner, så att de utgjorde en sluten skara, och intogo en ställning på toppen av en och samma höjd.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

فترك مشورة الشيوخ التي اشاروا بها عليه واستشار الاحداث الذين نشأوا معه ووقفوا امامه

Sueco

men han aktade icke på det råd som de gamle hade givit honom, utan rådförde sig med de unga män som hade vuxit upp med honom, och som nu voro i hans tjänst.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Árabe

فذهب خمسون رجلا من بني الانبياء ووقفوا قبالتهما من بعيد. ووقف كلاهما بجانب الاردن.

Sueco

men femtio män av profetlärjungarna gingo ock åstad och ställde sig på något avstånd, längre bort, under det att de båda stodo vid jordan.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

فأمر الملك بان يستدعى المجوس والسحرة والعرّافون والكلدانيون ليخبروا الملك باحلامه فأتوا ووقفوا امام الملك.

Sueco

då lät konungen tillkalla sina spåmän, besvärjare, trollkarlar och kaldéer, för att de skulle giva konungen till känna vad han hade drömt, och de kommo och trädde fram för konungen.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

وكان جميع الشعب يرون الرعود والبروق وصوت البوق والجبل يدخّن. ولما رأى الشعب ارتعدوا ووقفوا من بعيد.

Sueco

och allt folket förnam dundret och eldslågorna och basunljudet och röken från berget; och när folket förnam detta, bävade de och höllo sig på avstånd.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

وابيمالك والفرقة التي معه اقتحموا ووقفوا في مدخل باب المدينة. واما الفرقتان فهجمتا على كل من في الحقل وضربتاه.

Sueco

abimelek och de hopar han hade med sig störtade nämligen fram och ställde sig vid ingången till stadsporten; men de båda andra hoparna störtade fram mot alla som voro på fältet och nedgjorde dem.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

وباقي اليهود الذين في بلدان الملك اجتمعوا ووقفوا لاجل انفسهم واستراحوا من اعدائهم وقتلوا من مبغضيهم خمسة وسبعين الفا. ولكنهم لم يمدوا ايديهم الى النهب.

Sueco

och de övriga judarna, de som voro i konungen hövdingdömen, församlade sig till försvar för sitt liv och skaffade sig ro för sina fiender, i det att dräpte sjuttiofem tusen av dessa sina motståndare; men till plundring räckte de icke ut sin hand.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

واذا بستة رجال مقبلين من طريق الباب الاعلى الذي هو من جهة الشمال وكل واحد عدّته الساحقة بيده. وفي وسطهم رجل لابس الكتان وعلى جانبه دواة كاتب. فدخلوا ووقفوا جانب مذبح النحاس.

Sueco

och se, då kommo sex män från övre porten, den som vetter åt norr och var och en hade sin stridshammare i handen; och bland dem fanns en man som var klädd i linnekläder och hade ett skrivtyg vid sin länd. och de kommo och ställde sig vid sidan av kopparaltaret.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,713,199 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo