Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
vertaal
déplacer
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vertaal objekte
déplacer les objets
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kan nie vertaal bron
impossible de traduire la source
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vertaal teks of webblaaie
traduire un texte ou une page web
Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vertaal en lokaliseer toepassings en biblioteke
traduire et adapter des applications et des bibliothèques
Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
leo - vertaal tussen frans en duitsname
leo - traduction français - allemandname
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
multitran - vertaal tussen duits en russiesquery
multitran - traduction allemand - russequery
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vertaal woord of sinne met behulp van aanlyn vertalingsdiense
traduisez des mots ou des phrases avec un traducteur en ligne
Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gaan na die spanbladsy vir %(language_name)s en help om gnome te vertaal!
consultez la page de l'équipe de traduction en %(language_name)s et aidez-nous à traduire gnomenbsp;!
Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en hulle het hom gebring op die plek gólgota, dit is, as dit vertaal word: plek van die hoofskedel.
et ils conduisirent jésus au lieu nommé golgotha, ce qui signifie lieu du crâne.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sommige spanne behartig meer as een taal (gewoonlik nabye variante), en hier is al die tale waarin gnome vertaal word.
certaines équipes gèrent plus d'une langue (habituellement de simples variantes), et vous pouvez voir ici toutes les langues dans lesquelles gnome est en cours de traduction.
Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
maar Élimas die towenaar--want so word sy naam vertaal--het hulle teëgestaan en het probeer om die goewerneur afkerig te maak van die geloof.
mais Élymas, le magicien, -car c`est ce que signifie son nom, -leur faisait opposition, cherchant à détourner de la foi le proconsul.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hy het eers sy eie broer simon gekry en vir hom gesê: ons het die messías gevind--dit is, as dit vertaal word, die christus.
ce fut lui qui rencontra le premier son frère simon, et il lui dit: nous avons trouvé le messie (ce qui signifie christ).
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kyk, die maagd sal swanger word en 'n seun baar, en hulle sal hom emmánuel noem, dit is, as dit vertaal word: god met ons.
voici, la vierge sera enceinte, elle enfantera un fils, et on lui donnera le nom d`emmanuel, ce qui signifie dieu avec nous.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en joses wie se bynaam onder die apostels bárnabas was--wat, as dit vertaal word, beteken seun van vertroosting--'n leviet, van geboorte uit ciprus,
joseph, surnommé par les apôtres barnabas, ce qui signifie fils d`exhortation, lévite, originaire de chypre,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sommige van die speletjies kan moontlik slegs gedeeltelik vertaal wees, wat dit moeilik kan maak om te speel. indien u dit sou verkies om in engels te speel, is daar 'n keuse in gbrainy se voorkeure.
il se peut que certains jeux partiellement traduits soient rendus plus difficiles à jouer. si vous préférez jouer en anglais, choisissez cette option dans les préférences de gbrainy.
Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en in die dae van artasásta het bislam, mítredat, tábeël en sy ander partygenote aan artasásta, die koning van persië, geskrywe; en die skrif van die brief was aramees geskrywe en in aramees vertaal.
et du temps d`artaxerxès, bischlam, mithredath, thabeel, et le reste de leurs collègues, écrivirent à artaxerxès, roi de perse. la lettre fut transcrite en caractères araméens et traduite en araméen.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die vertalers het die geleentheid na vertaal dieklanke gepraate in die speletjie. sien die tegniese verwysing seksie in ktuberling' sdokumentasie vir meer informasie op hoe na doen wat. (vertaal hierdie boodskap as "klaar" wanneer jy het vertaaldedie klanke; andersins los dit onvertaal as 'n herhindering)
done
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent