Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
daarom het die volk dié dag stilletjies die stad ingekom, net soos mense wat skaam is, wegsluip as hulle in die geveg gevlug het.
och folket smög sig på den dagen in i staden, såsom människor pläga göra, vilka hava vanärat sig, därigenom att de hava flytt under striden.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en nadat sy dit gesê het, gaan sy en roep maria, haar suster, stilletjies en sê: die meester is hier en hy roep jou.
när hon hade sagt detta, gick hon bort och kallade på maria, sin syster, och sade hemligen till henne: »mästaren är här och kallar dig till sig.»
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
waarom het jy stilletjies gevlug en my mislei en my dit nie vertel nie, dat ek jou met vrolikheid en liedere, met tamboeryn en siter kon weggebring het?
varför dolde du din flykt och stal dig undan från mig? därigenom att du icke lät mig veta något därom hindrades jag att ledsaga dig till vägs med jubel och sång, med pukor och harpor.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hulle het toe klippe opgetel om hom te stenig; maar jesus het stilletjies uit die tempel gegaan en tussen hulle deurgeloop; en so het hy vertrek.
då togo de upp stenar för att kasta på honom. men jesus gömde sig undan och gick sedan ut ur helgedomen.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ook haar nageboorte wat tussen haar voete uitgaan, en haar kinders wat sy sal baar; want sy sal dit stilletjies eet by gebrek aan alles in die beleëring en in die benoudheid waarmee jou vyand jou in al jou poorte benoud sal maak.
att hon missunnar dem efterbörden som kommer fram ur hennes liv, och barnen som hon föder; ty då hon nu lider brist på allt annat, skall hon själv i hemlighet äta detta. i sådan nöd och sådant trångmål skall din fiende försätta dig i dina portar.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en die manne van dawid sê aan hom: kyk, dit is die dag dat die here aan u sê: nou gee ek jou vyand in jou hand, en maak met hom soos goed is in jou oë. toe staan dawid op en sny stilletjies die slip van saul se mantel af.
då sade davids män till honom: »se, detta är den dag om vilken herren har sagt till dig: jag vill nu giva din fiende i din hand, så att du far göra med honom vad du finner för gott.» då stod david upp och skar oförmärkt av en flik på sauls mantel.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :