Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
sepse sytë e mi e panë shpëtimin tënd
כי ראו עיני את ישועתך׃
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
porositë e tua janë gëzimi im dhe këshilltarët e mi.
גם עדתיך שעשעי אנשי עצתי׃
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
prandaj, të dashurit e mi, largohuni nga idhujtaria.
על כן חביבי נוסו מעבודת אלילים׃
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"oh, vëllezër të mi, mos u sillni kaq keq!
ויאמר אל נא אחי תרעו׃
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
afrohu te unë dhe më shpjego; çliromë nga armiqtë e mi.
קרבה אל נפשי גאלה למען איבי פדני׃
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
drejt teje i ngre sytë e mi, drejt teje që je ulur në qiejtë.
שיר המעלות אליך נשאתי את עיני הישבי בשמים׃
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kur i plotfuqishmi ishte akoma me mua dhe bijtë e mi më rrinin përqark;
בעוד שדי עמדי סביבותי נערי׃
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"mbylle këtë dëshmi, vulose këtë ligj midis dishepujve të mi".
צור תעודה חתום תורה בלמדי׃
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
armiqtë e mi tallen me mua tërë ditën; ata që më përqeshin flasin kundër meje.
כל היום חרפוני אויבי מהוללי בי נשבעו׃
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ai i mëson duart e mia për betejë, dhe me krahët e mi mund të nderë një hark prej bakri.
מלמד ידי למלחמה ונחתה קשת נחושה זרועתי׃
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bekuar qoftë zoti, kështjella ime, që i mëson duart e mia për luftë dhe gishtërinjtë e mi për betejë.
לדוד ברוך יהוה צורי המלמד ידי לקרב אצבעותי למלחמה׃
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
do ta shoh unë vetë; sytë e mi do ta sodisin, dhe jo një tjetër. po më shkrihet zemra.
אשר אני אחזה לי ועיני ראו ולא זר כלו כליתי בחקי׃
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
atëherë ti u the shërbëtorëve të tu: "sillmani këtu që të mund ta shoh me sytë e mi".
ותאמר אל עבדיך הורדהו אלי ואשימה עיני עליו׃
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
këto gjëra nuk po i shkruaj që t'ju turpëroj, por që t'ju paralajmëroj si fëmijët e mi të dashur.
ולא לביש אתכם אני כתב הדברים האלה כי אם מזהיר אתכם כבני האהובים׃
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ai u përgjegj: "jam duke kërkuar vëllezërit e mi; të lutem më trego se ku ndodhen duke kullotur bagëtinë".
ויאמר את אחי אנכי מבקש הגידה נא לי איפה הם רעים׃
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent