Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
unë do të të kremtoj, sepse më je përgjigjur dhe ke qenë shpëtimi im.
אודך כי עניתני ותהי לי לישועה׃
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
të kam treguar rrugët e mia, dhe ti më je përgjigjur; më mëso statutet e tua.
דרכי ספרתי ותענני למדני חקיך׃
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nikodemi, duke u përgjigjur, i tha: ''si mund të ndodhin këto gjëra?''.
ויען נקדימון ויאמר אליו איכה תהיה כזאת׃
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
atëherë jezusi, duke u përgjigjur, u tha atyre: ''kini besimin e perëndisë!
ויען ישוע ויאמר אליהם תהי נא בכם אמונת אלהים׃
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dhe ai, duke u përgjigjur, u tha atyre: ''Çfarë ju ka urdhëruar moisiu?''.
ויען ויאמר אליהם מה צוה אתכם משה׃
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dhe ai duke u përgjigjur u tha atyre: ''ai që mbjell farën e mirë është biri i njeriut.
ויען ויאמר אליהם הזורע את הזרע הטוב הוא בן האדם׃
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
atëherë jeremia i foli tërë popullit, burrave, grave dhe gjithë njerëzve që i ishin përgjigjur në atë mënyrë dhe tha:
ויאמר ירמיהו אל כל העם על הגברים ועל הנשים ועל כל העם הענים אתו דבר לאמר׃
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dhe gjithë populli duke u përgjigjur tha: ''le të jetë gjaku i tij mbi ne dhe mbi fëmijët tanë!''.
ויענו כל העם ויאמרו דמו עלינו ועל בנינו׃
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dhe ai duke u përgjigjur, tha: ''ai që ka ngjyer bashkë me mua dorën në çanak, ai do të më tradhtojë.
ויען ויאמר האיש אשר טבל עמי את ידו בקערה הוא ימסרני׃
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dhe ai, duke iu përgjigjur, i tha: ''mësues, të gjitha këto i kam zbatuar që në fëmijërinë time''.
ויען ויאמר אליו רבי את כל אלה שמרתי נעורי׃
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dhe jezusi, duke u përgjigjur, u tha atyre: ''për shkak të ngurtësisë së zemrës suaj ai e shkroi atë rregull;
ויען ישוע ויאמר אליהם בעבור קשי לבבכם כתב לכם את המצוה הזאת׃
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
atëherë jezusi, duke iu përgjigjur, i tha: ''paskeni ardhur me shpata e me shkopinj që të më kapni sikurse të isha një cub?
ויען ישוע ויאמר אליהם כמו על פריץ יצאתם עלי בחרבות ובמקלות לתפשני׃
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dhe ai, duke u përgjigjur, u tha atyre: ''unë po ju them se në se këta do të heshtnin, gurët do të bërtisnin''.
ויען ויאמר אני אמר לכם כי אם יחשו אלה תזעקנה האבנים׃
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dhe ai, duke u përgjigjur u tha atyre: ''a nuk keni lexuar ju, se ai që i krijoi që në fillim, i krijoi mashkull dhe femër?
ויען ויאמר אליהם הלא קראתם כי עשה בראשית זכר ונקבה עשה אתם׃
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
atëherë, duke u përgjigjur, një nga mësuesit e ligjit, i tha: ''mësues, duke folur kështu, ti po na fyen edhe ne''.
ויען אחד מבעלי התורה ויאמר אליו רבי בדבריך אלה תחרף גם אתנו׃
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ata, duke u përgjigjur, i thanë: ''ati ynë është abrahami''. jezusi u tha atyre: ''po të ishit bij të abrahamit, do të bënit veprat e abrahamit;
ויענו ויאמרו אליו אבינו הוא אברהם ויאמר אליהם ישוע אלו הייתם בני אברהם כמעשי אברהם עשיתם׃
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :