Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
kur u bë darkë, ai erdhi me të dymbëdhjetët.
när det sedan hade blivit afton, kom han dit med de tolv.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dhe, kur u ngrys, ai u ul në tryezë bashkë me të dymbëdhjetët;
när det nu hade blivit afton, lade han sig till bords med de tolv.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
atëherë një nga të dymbëdhjetët, me emër judë iskarioti, shkoi te krerët e priftërinjëve,
därefter gick en av de tolv, den som hette judas iskariot, bort till översteprästerna
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
atëherë satani hyri në judën, i mbiquajtur iskariot, që ishte një nga të dymbëdhjetët.
men satan for in i judas, som kallades iskariot, och som var en av de tolv.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tani kur ishte vetëm, ata që i rrinin përreth bashkë me të dymbëdhjetët e pyetën për shëmbëlltyrën.
när han sedan hade dragit sig undan ifrån folket, frågade honom de tolv, och med dem de andra som följde honom, om liknelserna.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
por thomai, i quajtur binjaku, një nga të dymbëdhjetët, nuk ishte me ta kur erdhi jezusi.
men tomas, en av de tolv, han som kallades didymus, var icke med dem, när jesus kom.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
atëherë juda iskarioti, një nga të dymbëdhjetët, shkoi te krerët e priftërinjve, që t'ua dorëzonte jezusin.
och judas iskariot, han som var en av de tolv, gick bort till översteprästerna och ville förråda honom åt dem.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
por ai fliste për judë iskariotin, birin e simonit, sepse ky kishte për ta tradhtuar, ndonëse ishte një nga të dymbëdhjetët.
detta sade han om judas, simon iskariots son; ty det var denne som skulle förråda honom, och han var en av de tolv.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dhe ai, duke u përgjigjur, u tha atyre: ''Éshtë një nga të dymbëdhjetët që po ngjyen me mua në çanak.
och han sade till dem: »det är en av de tolv, den som jämte mig doppar i fatet.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
këta janë të dymbëdhjetët që jezusi i dërgoi mbasi u dha këto urdhëra: ''mos shkoni ndër paganë dhe mos hyni në asnjë qytet të samaritanëve,
dessa tolv sände jesus ut; och han bjöd dem och sade: »ställen icke eder färd till hedningarna, och gån icke in i någon samaritisk stad,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dhe pas kësaj ndodhi që ai shkonte nëpër qytete dhe nëpër fshatra, duke predikuar dhe duke shpallur lajmin e mirë të mbretërisë së perëndisë; me të ishin të dymbëdhjetët,
därefter vandrade han igenom landet, från stad till stad och från by till by, och predikade och förkunnade evangelium om guds rike. och med honom följde de tolv,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kështu hyri jezusi në jeruzalem dhe në tempull; dhe, mbasi shikoi mirë çdo gjë, duke qenë se ishte vonë, doli bashkë me të dymbëdhjetët në drejtim të betanias.
så drog han in i jerusalem och kom in i helgedomen; och när han hade sett sig omkring överallt och det redan var sent på dagen, gick han med de tolv ut till betania.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
atëherë të dymbëdhjetët, pasi mblodhën numrin e madh të dishepujve, thanë: ''nuk është mirë që ne të lëmë fjalën e perëndisë për të shërbyer nëpër tryeza.
då sammankallade de tolv hela lärjungaskaran och sade: »det är icke tillbörligt att vi försumma guds ord för att göra tjänst vid borden.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dhe ndërsa ai ende po fliste, ja juda, një nga të dymbëdhjetët, erdhi, dhe bashkë me të një turmë e madhe me shpata dhe me shkopinj, e dërguar nga krerët e priftërinjve dhe nga pleqtë e popullit.
och se, medan han ännu talade, kom judas, en av de tolv, och jämte honom en stor folkskara, med svärd och stavar, utsänd från översteprästerna och folkets äldste.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dhe në atë çast, ndërsa ai ende po fliste, erdhi juda, një nga të dymbëdhjetët, dhe me të një turmë e madhe me shpata e shkopinj, e dërguar nga krerët e priftërinjve, nga skribët dhe nga pleqtë.
och i detsamma, medan han ännu talade, kom judas, en av de tolv, och jämte honom en folkskara med svärd och stavar, utsänd från översteprästerna och de skriftlärde och de äldste.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ata ishin në udhëtim për t'u ngjitur në jeruzalem, dhe jezusi i paraprinte. dhe ata ishin të tronditur dhe e ndiqnin me ndrojtje. dhe ai i mblodhi përsëri të dymbëdhjetët mënjanë dhe nisi t'u thotë çfarë do t'i ndodhte:
och de voro på vägen upp till jerusalem. och jesus gick före dem, och de gingo där bävande; och de som följde med dem voro uppfyllda av fruktan. då tog han åter till sig de tolv och begynte tala till dem om vad som skulle övergå honom:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :