Vous avez cherché: angepackt (Allemand - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

English

Infos

German

angepackt

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Anglais

Infos

Allemand

richtig angepackt

Anglais

do it the right way !

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

dies muss endlich angepackt werden.

Anglais

this needs to be tackled once and for all.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Allemand

die belegschaft hat 2010 kräftig angepackt.

Anglais

audi has emerged from the crisis stronger than ever.

Dernière mise à jour : 2011-03-25
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

das korruptionsproblem muß schnellstens angepackt werden.

Anglais

the problem of corruption needs to be urgently addressed.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

aufgaben dynamisch angepackt und gelöst werden

Anglais

problems are approached and solved more dynamically

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die weltgeschichte muß sehr pfiffig angepackt werden.

Anglais

in order to login you must be registered.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

kein einziges heißes eisen wird überzeugend angepackt.

Anglais

not a single nettle has been firmly grasped.

Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

so werden prioritäten entdeckt, gebündelt und angepackt.

Anglais

in the process, priorities are discovered, bundled and tackled together.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

sodann muss die problematik der drittländer angepackt werden.

Anglais

the problem of third countries also needs to be addressed.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Allemand

so haben wir viele probleme inzwischen durchaus angepackt.

Anglais

so we have, meanwhile, tackled a number of problems already.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Allemand

finanzierungsengpass bei offshore-projekten wird angepackt (pressemeldungen)

Anglais

(press releases)

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

dieses problem kann nicht in diesem rahmen angepackt werden.

Anglais

this problem cannot be addressed here.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Allemand

der bau der olympiadestadien und der entsprechenden anlagen soll gut angepackt werden.

Anglais

we will make good progress in constructing olympic venues and related facilities.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

das ist ein ernsthaftes problem, das mehr im ganzen angepackt werden muss.

Anglais

this is a very serious issue, which requires a more general response.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Allemand

auch die probleme der arbeitslosigkeit können nur im europäischen rahmen angepackt werden.

Anglais

the problem of unemployment, among others, can only be tackled in a european context.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Allemand

biovision unterstützt projekte, in denen das problem an der wurzel angepackt wird.

Anglais

in contrast, biovision supports projects that tackle the root causes, i.e. the cause of the deadly disease.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

deshalb muss das problem dieser masse an nicht ausgeführten zahlungen angepackt werden.

Anglais

the problem of this huge stack of unimplemented payments must be addressed.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Allemand

echte strukturelle reformen hätten klientelismus und korruption bei der vergabe öffentlicher aufträge angepackt.

Anglais

genuine structural reforms would have tackled clientelism and corruption in public procurement.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

alle probleme werden angepackt, ungeachtet der größe oder der wirtschaftlichen bedeutung der betreffenden länder.

Anglais

thanks to the rapporteur’ s openness and willingness to listen, however, the report as it stands does not evade the more delicate points.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

in regelmäßigen abständen werden auf www.talk2enemy.de unterschiedliche themen mit neuen protagonisten angepackt.

Anglais

different issues with new protagonists will be tackled at regular intervals on www.talk2enemy.de.

Dernière mise à jour : 2012-10-18
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,719,950,263 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK