Demander à Google

Vous avez cherché: unvergänglichem (Allemand - Anglais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Anglais

Infos

Allemand

Ihr seid wiedergeboren aus unvergänglichem Samen, dem lebendigen Wort Gottes.

Anglais

You have been born again of seed which is imperishable, that is, through the living and enduring word of God.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

Diese Wiedergeburt die Petrus meint, erfolgt also aus unvergänglichem Samen.

Anglais

So, this rebirth which Peter means arises out of an imperishable seed.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

Diese Wiedergeburt, die Petrus hier meint, erfolgt also aus unvergänglichem Samen.

Anglais

So the rebirth to which Peter refers here is the result of imperishable seed.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

Die Befruchtung mit vergänglichem oder mit unvergänglichem Samen und nicht etwa schon eine Geburt.

Anglais

Impregnation, that is to say, with either perishable or imperishable seed - and not a birth already.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

denn ihr seid wiedergeboren nicht aus vergänglichem Samen, sondern aus unvergänglichem durch das lebendige und bleibende Wort Gottes.

Anglais

Being born again, not of corruptible seed, but of incorruptible, by the word of God, which liveth and abideth for ever.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

Wir sind wiedergezeugt aus unvergänglichem Samen, durch das lebendige Wort Gottes (1Ptr 1,23).

Anglais

We are re-engendered of imperishable seed, through the living word of God (1Pet 1,23).

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

23 Denn ihr seid wiedergeboren nicht aus vergänglichem Samen, sondern aus unvergänglichem durch das lebendige und bleibende Wort Gottes.

Anglais

23 for you have been born again not of seed which is perishable but imperishable, that is, through the living and enduring word of God.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

23 als die da wiedergeboren sind nicht aus vergänglichem, sondern aus unvergänglichem Samen, durch das lebendige und bleibende Gotteswort!

Anglais

23 having been born again, not of corruptible seed, but of incorruptible, through the word of God, which lives and remains forever.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

Eph 6:24 Die Gnade sei mit allen, die unseren Herrn Jesus Christus lieben in unvergänglichem Leben!

Anglais

24 Grace to all who love our Lord Jesus Christ with an undying love.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

23 als die da wiedergeboren sind nicht aus vergänglichem, sondern aus unvergänglichem Samen, nämlich aus dem lebendigen Wort Gottes, das da bleibt.

Anglais

23 Being born again, not of corruptible seed, but of incorruptible, by the word of God, which liveth and abideth for ever.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

23 denn ihr seid wiedergeboren nicht aus vergänglichem, sondern aus unvergänglichem Samen, durch das lebendige Wort Gottes, das in Ewigkeit bleibt.

Anglais

23 since you have been born again, not of perishable seed but of imperishable, through the living and abiding word of God;

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

Natürliche Schönheit aus vergangener Zeit, diese Schnitzereien von höchster Qualität, ein Erbe jener Zeit, schmücken uns und sind von unvergänglichem Wert.

Anglais

A natural beauty from bygone ages, these highest-quality carvings, a heritage from ancient times, embellish us and possess an imperishable value.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

23 Denn ihr seid wiedergeboren nicht aus vergänglichem, sondern aus unvergänglichem Samen, nämlich aus dem lebendigen Wort Gottes, das da bleibt.

Anglais

23 Being born again, not of corruptible seed, but of incorruptible, by the word of God, which liveth and abideth for ever.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

als die da wiedergeboren sind, nicht aus vergänglichem, sondern aus unvergänglichem Samen, nämlich aus dem lebendigen Wort Gottes, das da ewig bleibt.

Anglais

Being born again not of corruptible seed, but incorruptible, by the word of God who liveth and remaineth for ever.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

23 als die da wiederum geboren sind, nicht aus vergänglichem, sondern aus unvergänglichem Samen, nämlich aus dem lebendigen Wort Gottes, das da ewiglich bleibet.

Anglais

23 Being born again, not of corruptible seed, but of incorruptible, by the word of God, which liveth and abideth for ever.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

als die da wiedergeboren sind, nicht aus vergänglichem, sondern aus unvergänglichem Samen, nämlich aus dem lebendigen Wort Gottes, das da ewig bleibt. 24

Anglais

24 For all flesh is as grass, and all the glory of man as the flower of grass.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

1Pe 1:23 Ihr seid ja wiedergeboren nicht aus vergänglichem Samen, sondern aus unvergänglichem - durch das lebendige und unwandelbare Wort Gottes.

Anglais

23 You have been born anew, not from perishable but from imperishable seed, through the living and enduring word of God.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

23 als die da wiederum geboren sind, nicht aus vergänglichem, sondern aus unvergänglichem Samen, nämlich aus dem lebendigen Wort GOttes, das da ewiglich bleibet.

Anglais

23 being born again, not of corruptible seed, but of incorruptible, by the living and abiding word of God.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

23 als die da wiederum geboren sind, nicht aus vergänglichem, sondern aus unvergänglichem Samen, nämlich aus dem lebendigen Wort GOttes, das da ewiglich bleibet.

Anglais

23 having been begotten again, not of corruptible seed, but of incorruptible, through the word of God, which liveth and abideth.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

1Ptr 1,23 Denn ihr seid wiedergeboren nicht aus vergänglichem, sondern aus unvergänglichem Samen, nämlich aus dem lebendigen Wort Gottes, das da bleibt.

Anglais

1Pet 1,23 for you have been born again not of seed which is perishable but imperishable, that is, through the living and enduring word of God.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
4,401,923,520 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK