Demander à Google

Vous avez cherché: verbalsubstantiv (Allemand - Anglais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Anglais

Infos

Allemand

Verbalsubstantiv

Anglais

Verbal noun

Dernière mise à jour : 2014-12-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Allemand

Er ist als Verbalsubstantiv aus dem Verb arracha abgeleitet.

Anglais

For some, the date of composition is controversial.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Allemand

Das Verbalsubstantiv "Diskriminierung" ist im Deutschen seit dem frühen 20.

Anglais

Not all discrimination is based on prejudice, however.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

Eine weitere Bezeichnung ist Arbit, Arvit oder Arawit, diese ist das Verbalsubstantiv.

Anglais

==See also==*Shacharit*Mincha*Mussaf*Ne'ila==Notes====References==

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Allemand

1. So ist unser Denken in einzelne abgegrenzte Gedanken aufgespalten, in Denkkategorien und Syllogismen (2); wir verwenden statische Substantive wie z. B. "Gedanken", "Gefühle" und "Handlung" statt der dynamischen Verbalsubstantive wie "Denken", "Fühlen" und "Handeln", wir sagen "Ereignis" statt "Geschehen" usw.

Anglais

(i) our thinking is likewise fragmented in discrete thoughts – categories of reason, syllogistic logic; we are using static words, nouns like 'thoughts,' instead of dynamic words, verbs like 'thinking,' 'feelings' instead of 'feeling,' an 'act' instead of 'action,' an 'event' or 'occurrence' instead of 'processing,' etc.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

Weiter dient diese Endung zur Bildung des Verbalsubstantivs sowie des "Passivs" und ist auch in Verbderivaten (von Verben abgeleitete Substantive) vorhanden.

Anglais

Furthermore this ending is used for the formation of the verbal noun as well as the "passive" and can also be found in verbal derivates (nouns built from verbs).

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

Die Haltung der Muʿtazila wird mit dem zugehörigen Verbalsubstantiv als "iʿtizāl" ("Das Sich-Absondern, das Sich-Absetzen") bezeichnet.

Anglais

Rather, he has an intermediate position, in contrast to the Seceders (Kharijites) who say that he is an unbeliever, or the Murjites who say that he is a believer.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
4,401,923,520 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK