Vous avez cherché: vorfinden (Allemand - Bulgare)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Bulgarian

Infos

German

vorfinden

Bulgarian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Bulgare

Infos

Allemand

es ist wichtig, dass die fahrzeughersteller planungssicherheit vorfinden.

Bulgare

Важно е на автомобилните производители да се предостави планова сигурност.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

so werden sie ( den lohn für ihre ) verirrung vorfinden ,

Bulgare

Тях ще ги постигне изтребление ,

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

die neuen marktteilnehmer könnten ein unterangebot an qualifizierten arbeitskräften vorfinden.

Bulgare

Всъщност новите оператори, навлизащи на пазара могат да бъдат изправени пред недостиг на квалифицирана работна ръка.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

sie müssen ermutigt werden und anreize vorfinden, noch weiter zu gehen.

Bulgare

Те трябва да бъдат насърчавани и стимулирани да продължат по-нататък в тази насока.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

dies führt dazu, dass eu-unternehmen schlechtere wettbewerbsbedingungen vorfinden als ausländische unternehmen.

Bulgare

В резултат на това дружествата от ЕС не винаги се състезават при равни условия с чуждестранни дружества.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

es ist äußerst wichtig, dass europäische unternehmen im wettbewerb mit drittlandkonkurrenten gleiche ausgangsbedingungen vorfinden.

Bulgare

От първостепенна важност е да се направи необходимото за това европейските компании да са при равни условия с конкурентите си от трети държави.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

wissenschaftler verlegen daher ihre forschungstätigkeit in andere weltgegenden, wo sie ein besseres umfeld für hpc vorfinden.

Bulgare

Някои учени могат да се преместят да провеждат своите изследвания в други райони на света с по-добри условия за прилагане на ВИТ.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

unternehmen müssen anreize vorfinden, noch mehr in forschung und entwicklung zu investieren und produktive arbeitsplätze zu schaffen.

Bulgare

Предприятията трябва да видят стимули за по-големи инвестиции в научноизследователска и развойна дейност и да създават продуктивни работни места.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

unter diesen revolutionären neuen gegebenheiten müssen die eu-unternehmen freien marktzugang ohne protektionistische handelsbarrieren vorfinden.

Bulgare

В тези революционни нови условия бизнесът в ЕС се нуждае от достъп до пазара без протекционистични бариери.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die europäischen nutzer sollten einen gesicherten rohstoffzugang vorfinden; die strategische abhängigkeit der eu sollte verringert werden.

Bulgare

На европейските потребители би трябвало да се гарантира достъпът до суровини, а стратегическата зависимост на ЕС – да се намали.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

weitere klauseln gewährleisten, dass hausangestellte vor diskriminierung geschützt werden, menschenwürdige lebensbedingungen vorfinden und leichten zugang zu beschwerdemöglichkeiten haben.

Bulgare

В други разпоредби на конвенцията на домашните работници се гарантират защита срещу дискриминация, достойни условия на живот и лесен достъп до механизми за подаване на жалби.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

2.4 für die käufer ist dies eine gute nachricht, da sie ein umfassenderes angebot in bezug auf preis, stil und funktionalität vorfinden.

Bulgare

2.4 Това е благоприятно за купувачите, които разполагат с по-голям избор по отношение на цената, стила и функционалността.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

prinzip der gemeinwohlorientierung: besonders gemeinwohlorientierte und beteiligungsfreundliche unternehmens- und organisationsformen sollten geeignete finanzielle und rechtliche bedingungen vorfinden;

Bulgare

Принцип на защита на общия интерес: на предприятията и организациите, които по своята форма са особено силно ориентирани към общия интерес и участието би следвало да бъдат предоставени подходящи финансови и правни условия;

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die bevölkerung und insbesondere vulnerable gruppen sollten nicht gezwungen sein, als ausweg aus einer situation der gesundheitlichen unterver­sorgung dorthin umzusiedeln, wo sie eine ballung von gesundheitseinrichtungen vorfinden.

Bulgare

Хората и особено уязвимите групи не бива да бъдат принуждавани да се преместват в зони, където съществува концентрация на съоръжения на здравеопазването, с цел да се избяга от неравнопоставеността в достъпа до грижи.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

1.1.1 für ein reibungsloses funktionieren der energiemärkte ist transparenz unerlässlich, damit die miteinander in wettbewerb stehenden unternehmen zugang zu den energienetzen und den kunden vorfinden.

Bulgare

1.1.1 Нормално функциониращите енергийни пазари изискват прозрачност при осигуряването на достъп на конкурентните предприятия до енергийните мрежи и потребителите.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

im hinblick auf die harmonisierung des binnenmarkts für tierarzneimittel in der union und den freieren verkehr mit ihnen sollten die verfahren für die zulassung solcher produkte so geregelt werden, dass alle antragsteller dieselben bedingungen vorfinden und dass für alle betroffenen kreise transparenz herrscht.

Bulgare

С цел да се хармонизира вътрешният пазар на ветеринарномедицински продукти в Съюза и да се осигурят по-добри условия за свободното им движение следва да се установят правила относно процедурите за разрешаване на тези продукти, така че да се обезпечат еднакви условия за разглеждането на всички заявления и прозрачна уредба за всички заинтересовани страни.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

von entscheidender bedeutung für die einschätzung des wertes von investitionsschutzverhandlungen ist insbesondere die frage, ob unsere partner in der lage sind, die grundsätze der rechtstaatlichkeit zu wahren und anwenden, damit investoren ein sicheres und stabiles umfeld vorfinden.

Bulgare

По-специално потенциалът и практиката на нашите партньори да спазват върховенството на закона по начин, който осигурява сигурна и стабилна среда за инвеститорите, са решаващи фактори за оценяване на значимостта на преговорите за защита на инвестициите.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die cariforum-staaten erklären sich bereit, verstärkt auf regionaler ebene tätig zu werden, damit unternehmen rechtliche und politische rahmenbedingungen vorfinden, die wettbewerbsfähigkeit durch innovation und kreativität fördern.

Bulgare

Държавите от КАРИФОРУМ се споразумяват да засилят действията си на регионално равнище с цел да се осигури за предприятията нормативна и политическа рамка, която да води към укрепване на конкурентоспособността посредством иновации и креативност.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

dies führt neben zusätzlichen befolgungskosten auch dazu, dass prüfungsgesellschaften und abschlussprüfer keine eu-weit gleichen wettbewerbsbedingungen vorfinden und die geschäftsmöglichkeiten für kleine und mittelgroße prüfungsgesellschaften (kmp) gering sind.

Bulgare

В допълнение към допълнителните разходи за постигане на съответствие, това води до липса на равнопоставени условия на конкуренция за задължителните одитори и одиторските дружества в целия Съюз и ограничени възможности за извършване на дейност за малките и средни одиторски дружества (МСОД).

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

offener zugang und fairer wettbewerb über die gesamte industrielle lieferkette, ausschreibungen auf der grundlage transparenter und rechtzeitiger information, klare kommunikation über die geltenden regeln für das auftragsvergabeverfahren, auswahl- und zuschlagskriterien und alle anderen sachdienlichen informationen, so dass alle potenziellen bieter gleiche bedingungen vorfinden.

Bulgare

свободен достъп и лоялна конкуренция по цялата верига на промишлени доставки, възлагане на обществени поръчки въз основа на прозрачна и своевременна информация, ясно съобщаване на приложимите правила към обществените поръчки, както и на критериите за подбор и възлагане и всяка друга информация от значение, която осигурява равнопоставеност за всички потенциални участници.

Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,726,282,147 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK