Vous avez cherché: friedens (Allemand - Coréen)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Korean

Infos

German

friedens

Korean

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Coréen

Infos

Allemand

und den weg des friedens wissen sie nicht.

Coréen

평 강 의 길 을 알 지 못 하 였

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der gott aber des friedens sei mit euch allen! amen.

Coréen

평 강 의 하 나 님 께 서 너 희 모 든 사 람 과 함 께 계 실 지 어 다 ! 아

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

denn gott ist nicht ein gott der unordnung, sondern des friedens.

Coréen

하 나 님 은 어 지 러 움 의 하 나 님 이 아 니 시 요 오 직 ! 화 평 의 하 나 님 이 시 니

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

darum sage: siehe, ich gebe ihm meinen bund des friedens;

Coréen

그 러 므 로 말 하 라 내 가 그 에 게 나 의 평 화 의 언 약 을 주 리

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

siehe, ihre helden schreien draußen, die boten des friedens weinen bitterlich.

Coréen

보 라, 그 들 의 용 사 가 밖 에 서 부 르 짖 으 며 평 화 의 사 신 들 이 슬 피 곡 하

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

daß mein volk in häusern des friedens wohnen wird, in sicheren wohnungen und in stolzer ruhe.

Coréen

먼 저 그 삼 림 은 우 박 에 상 하 고 성 읍 은 파 괴 되 리

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

er sprach: greift sie lebendig, sie seien um friedens oder um streit ausgezogen!

Coréen

저 가 이 르 되 화 친 하 러 나 올 지 라 도 사 로 잡 고 싸 우 러 나 올 지 라 도 사 로 잡 으 라 하 니

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

aber der gott des friedens zertrete den satan unter eure füße in kurzem. die gnade unsers herrn jesu christi sei mit euch!

Coréen

평 강 의 하 나 님 께 서 속 히 사 단 을 너 희 발 아 래 서 상 하 게 하 시 리 라 우 리 주 예 수 의 은 혜 가 너 희 에 게 있 을 지 어

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der gott aber des friedens, der von den toten ausgeführt hat den großen hirten der schafe durch das blut des ewigen testaments, unsern herrn jesus,

Coréen

양 의 큰 목 자 이 신 우 리 주 예 수 를 영 원 한 언 약 의 피 로 죽 은 자 가 운 데 서 이 끌 어 내 신 평 강 의 하 나 님

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und so daselbst wird ein kind des friedens sein, so wird euer friede auf ihm beruhen; wo aber nicht, so wird sich euer friede wieder zu euch wenden.

Coréen

만 일 평 안 을 받 을 사 람 이 거 기 있 으 면 너 희 빈 평 안 이 그 에 게 머 물 것 이 요 그 렇 지 않 으 면 너 희 에 게 로 돌 아 오 리

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

er aber, der gott des friedens, heilige euch durch und durch, und euer geist ganz samt seele und leib müsse bewahrt werden unsträflich auf die zukunft unsers herrn jesu christi.

Coréen

평 강 의 하 나 님 이 친 히 너 희 로 온 전 히 거 룩 하 게 하 시 고 또 너 희 온 영 과 혼 과 몸 이 우 리 주 예 수 그 리 스 도 강 림 하 실 때 에 흠 없 게 보 전 되 기 를 원 하 노

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und ich will mit ihnen einen bund des friedens machen, das soll ein ewiger bund sein mit ihnen; und will sie erhalten und mehren, und mein heiligtum soll unter ihnen sein ewiglich.

Coréen

내 가 그 들 과 화 평 의 언 약 을 세 워 서 영 원 한 언 약 이 되 게 하 고 또 그 들 을 견 고 하 고 번 성 케 하 며 내 성 소 를 그 가 운 데 세 워 서 영 원 히 이 르 게 하 리

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

denn es sollen wohl berge weichen und hügel hinfallen; aber meine gnade soll nicht von dir weichen, und der bund meines friedens soll nicht hinfallen, spricht der herr, dein erbarmer.

Coréen

산 들 은 떠 나 며 작 은 산 들 은 옮 길 지 라 도 나 의 인 자 는 네 게 서 떠 나 지 아 니 하 며 화 평 케 하 는 나 의 언 약 은 옮 기 지 아 니 하 리 라 너 를 긍 휼 히 여 기 는 여 호 와 의 말 이 니

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

sondern sie sollen same des friedens sein. der weinstock soll seine frucht geben und das land sein gewächs geben, und der himmel soll seinen tau geben; und ich will die übrigen dieses volkes solches alles besitzen lassen.

Coréen

곧 평 안 한 추 수 를 얻 을 것 이 라 포 도 나 무 가 열 매 를 맺 으 며 땅 이 산 물 을 내 며 하 늘 은 이 슬 을 내 리 리 니 내 가 이 남 은 백 성 으 로 이 모 든 것 을 누 리 게 하 리

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

auf daß seine herrschaft groß werde und des friedens kein ende auf dem stuhl davids und in seinem königreich, daß er's zurichte und stärke mit gericht und gerechtigkeit von nun an bis in ewigkeit. solches wird tun der eifer des herrn zebaoth.

Coréen

그 정 사 와 평 강 의 더 함 이 무 궁 하 며 또 다 윗 의 위 에 앉 아 서 그 나 라 를 굳 게 세 우 고 자 금 이 후 영 원 토 록 공 평 과 정 의 로 그 것 을 보 존 하 실 것 이 라 만 군 의 여 호 와 의 열 심 이 이 를 이 루 시 리

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

welchem auch abraham gab den zehnten aller güter. aufs erste wird er verdolmetscht: ein könig der gerechtigkeit; darnach aber ist er auch ein könig salems, das ist: ein könig des friedens;

Coréen

아 브 라 함 이 일 체 십 분 의 일 을 그 에 게 나 눠 주 니 라 그 이 름 을 번 역 한 즉 첫 째 의 의 왕 이 요 또 살 렘 왕 이 니 곧 평 강 의 왕 이

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,720,547,000 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK