Vous avez cherché: konformitätserklärung mit den produktnormen (Allemand - Cébouano)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Cebuano

Infos

German

konformitätserklärung mit den produktnormen

Cebuano

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Cébouano

Infos

Allemand

am abend aber kam er mit den zwölfen.

Cébouano

ug sa pagkasawomsom na, siya miabut kauban sa napulog-duha.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

jünglinge und jungfrauen, alte mit den jungen!

Cébouano

mga batan-ong lalake ug mga ulay; mga tigulang ug kabataan:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

also sammelte sich mose zum lager mit den Ältesten israels.

Cébouano

ug si moises mipasulod kaniya ngadto sa campo, siya ug ang mga anciano sa israel.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und am abend setzte er sich zu tische mit den zwölfen.

Cébouano

ug sa pagkasawomsom na, siya mitambong sa kan-anan uban sa napulogduha ka mga tinun-an;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

me-jarkon, rakkon mit den grenzen gegen japho.

Cébouano

ug ang me-jarkon, ug ang rakon, lakip ang utlanan nga atbang sa joppe.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

mit den königen und ratsherren auf erden, die das wüste bauen,

Cébouano

uban sa mga hari ug mga makinaadmanon sa kalibutan, nga nanagtukod alang sa ilang kaugalingong mga dapit nga kamingawan;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und mose redete mit den kindern israel, daß sie das passah hielten.

Cébouano

ug misulti si moises sa mga anak sa israel aron nga pagasaulogon nila ang pasko.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und sie stritten mit den hagaritern und mit jetur, naphis und nodab;

Cébouano

ug sila nakiggubat batok sa mga agaresnon, ug sa jetur, ug sa naphis ug sa nodab.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

tilge sie aus dem buch der lebendigen, daß sie mit den gerechten nicht angeschrieben werden.

Cébouano

ipapapas sila gikan sa basahon sa kinabuhi, ug sila dili ipasulat lakip sa mga matarung.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

darnach stand er auf von seiner leiche und redete mit den kindern heth und sprach:

Cébouano

ug mitindog si abraham sa atubangan sa iyang minatay, ug nagsulti siya sa mga anak ni heth ug miingon:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

zu der zeit wird israel selbdritt sein mit den Ägyptern und assyrern, ein segen mitten auf der erden.

Cébouano

nianang adlawa ang israel mahimo nga ikatolo uban sa egipto ug uban sa asiria, usa ka panalangin sa taliwala sa yuta;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und habe hineingetan die lade, darin der bund des herrn ist, den er mit den kindern israel gemacht hat.

Cébouano

ug didto gibutang ko ang arca, diin sa sulod niana mao ang tugon ni jehova, nga iyang gihimo uban sa mga anak sa israel.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

das fest der wochen sollst du halten mit den erstlingen der weizenernte, und das fest der einsammlung, wenn das jahr um ist.

Cébouano

ug magsaulog ka sa fiesta sa mga semana bisan pa ang sa mga inunahan sa ani sa trigo: ug sa fiesta sa pag-ani sa katapusan sa tuig.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und jerobeam entschlief mit seinen vätern, mit den königen israels. und sein sohn sacharja ward könig an seiner statt.

Cébouano

ug si jeroboam natulog uban sa iyang mga amahan, bisan pa uban sa mga hari sa israel; ug si zacarias nga iyang anak nga lalake naghari ilis kaniya.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

da sandte die ganze gemeinde hin und ließ reden mit den kindern benjamin, die im fels rimmon waren, und sagten ihnen frieden zu.

Cébouano

ug ang tibook nga katilingban nagpadala ug nagsulti sa mga anak sa benjamin nga didto sa bato sa rimmon, ug nagsangyaw sa pakigdait ngadto kanila.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und ward ihm gegeben, zu streiten mit den heiligen und sie zu überwinden; und ward ihm gegeben macht über alle geschlechter und sprachen und heiden.

Cébouano

siya gitugotan usab sa pagpakiggubat batok sa mga balaan ug sa pagdaug kanila. ug kaniya gihatag ang kagahum aron iyang pagabut-an ang tanang kabanayan ug katawhan ug pinulongan ug kanasuran.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

erstlich triebst du hurerei mit den kindern Ägyptens, deinen nachbarn, die großes fleisch hatten, und triebst große hurerei, mich zu reizen.

Cébouano

ikaw usab nakighilawas sa mga egiptohanon nga imong mga silingan, nga dagku ug unod; ug gipadaghan mo ang imong pagkabigaon sa paghagit kanako sa kasuko,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

tue die stücke zusammen darein, die hinein sollen, alle besten stücke, die lenden und schultern, und fülle ihn mit den besten knochenstücken;

Cébouano

tiguma niini ang mga bahin sa unod, bisan pa ang tanan nga maayong bahin, ang paa, ang abaga; pun-a kini sa pinili nga mga bukog.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

30:2 und mose redete mit den fürsten der stämme der kinder israel und sprach: das ist's, was der herr geboten hat:

Cébouano

ug misulti si moises sa mga pangulo sa mga banay sa mga anak sa israel, nga nagaingon: kini mao ang butang nga gisugo ni jehova.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

(-) und simei, der sohn geras, der benjaminiter, der zu bahurim wohnte, eilte und zog mit den männern juda's hinab, dem könig david entgegen;

Cébouano

ug si semei, ang anak nga lalake ni gera, ang benjaminhon nga didto sa bahurim, midali ug milugsong kuyog sa mga tawo sa juda aron sa pagsugat sa hari nga si david.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,307,090 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK