Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ein wirklich lohnender preis, den wir uns so schnell wie möglich sichern sollten.
det er virkelig en pris, der er værd at få og værd at få så hurtigt som muligt.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
aber sicher, herr krivine, wir werden uns so schnell wie möglich darum kümmern.
absolut, hr. krivine, vi vil undersøge dette hurtigst muligt.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
ich kann die so schnell nicht kontrollieren, ich kenne andere.
medlemssta ternes sundhedssystemer er imidlertid forskellige, og det vil ikke være realistisk at bestemme, at kun offentligt ansatte personer må give vejledning.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wir brauchen stabilität, und wir müssen uns so schnell wie möglich wieder der praktischen politik widmen.
vi har brug for stabilitet og brug for at komme i gang med det politiske arbejde så hurtigt som muligt.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
ich weiß, zu wirklich gesunden verhältnissen wird es so schnell nicht kommen.
jeg ved, at det ikke så hurtigt vil komme til helt sunde forhold.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
schließlich müssen wir uns so schnell wie möglich den fragen des filmverleihs und filmwirtschaftlichen kredits zuwenden, um die wesentlichen schwierigkeiten der europäischen fernsehindustrie zu überwinden.
alt for ofte gør arbejdsgiverne imidlertid alt for at vende disse fremskridt mod de kvindelige arbejdere ved at gøre de nye teknologier til et synonym for arbejdsløshed og forværring af arbejdsforholdene.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
herr pirker, meines erachtens wäre es in der tat am besten, uns so schnell wie möglich mit dem bericht zu befassen.
hr. pirker, jeg tror faktisk, det bedste ville være, hvis vi gik hurtigt videre til betænkningen.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
hören wir doch endlich auf mit den ausflüchten, daß das angeblich so schnell nicht investierbar sei.
det er derimod vor opgave og pligt at øge midlerne for og effektiviteten i fællesskabets og dets medlemslandes indgreb.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
deshalb unsere forderung: man gebe uns so schnell wie möglich einen friedensvertrag, der auch die grenzen des zukünftigen deutschlands regelt.
derfor vort krav: giv os så hurtigt som muligt en fredskontrakt, der også fastlægger det fremtidige tysklands grænser. ser.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
an dererseits hoffe ich, daß sie uns so schnell wie mög lich den geänderten vorschlag nr. 149 vorlegt, damit wir ihn eingehend studieren können.
han påtog sig at forhandle med den nederlandske regering og vende tilbage og aflægge beretning til parlamentet om disse forhandlinger.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dies ist sicherlich anzustreben, aber im rat der europäischen union so schnell nicht umzusetzen, weil es sich hier nach wie vor um eine zusammenarbeit zwischen den regierungen handelt.
dette bør ganske givet tilstræbes, men kan ikke gennemføres så hurtigt i den europæiske unions råd, fordi det her fortsat drejer sig om et samarbejde mellem regeringerne.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wir fordern deshalb die kommission energisch dazu auf, uns so schnell wie möglich einen richtlinienvorschlag über die einfuhr von wild- und geflügelfleisch aus drittländern zu unterbreiten.
denne handel reguleres ikke af nærværende forslag.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
auch ich möchte ebenso wie andere kolleginnen und kollegen vor mir meiner freude darüber ausdruck geben, daß der rat diesmal in der lage war, uns so schnell einen haushaltsentwurf vorzulegen.
der er endnu omkring 500 mio ecu til rådighed, som vi foreslår at udnytte for at få genskabt en bedre ligevægt for landbrugsudgifternes vedkommende til fordel for de små produ center og de dårligt stillede områder.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
deshalb mein eindringlicher appell an den rat und die künftige kommission, bis zur nächsten vertragsrevision mit uns so schnell wie möglich eine interinstitutionelle vereinbarung zu schließen, die der direkten demokratischen legitimation dieses hauses auch gerecht wird.
derfor retter jeg en indtrængende appel til rådet og den kommende kommission om inden den næste traktatsændring så hurtigt som muligt at indgå en interinstitutionel aftale med os, som lever op til parlamentets direkte demokratiske legitimation.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
die schienenwege können wir so schnell nicht ausbauen, die straßen sind überlastet, und die möglichkeiten, neue straßen zu bauen, sind im wesentlichen erschöpft.
da jeg var lektor i jura, var jeg med til på londons universitet at starte et adgangskursus til jura for mennesker, der var gået ud af skolen uden meget i retning af eksamen, og som ønskede at få adgang til en juridisk uddannelse.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nach meinem dafürhalten ist es möglich, sofort etwas zu tun, der regierung in belgrad ein unmißverständliches signal zu übermitteln. ich fordere die kommission auf, uns so schnell wie möglich über die ergebnisse ihrer maßnahmen zu unterrichten.
jeg mener, at det er muligt at gøre noget med det samme, at sende et stærkt signal til myndighederne i beograd, og jeg opfordrer kommissionen til hurtigst muligt at meddele os resultaterne af dens anstrengelser.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
die traditionen, die herr mann preist, werden so schnell nicht mehr wiederkehren, aber das nepalesische volk hat immer noch das recht auf eigene entscheidungen, auf demokratie und auf menschenrechte.
mann lovpriser, vil ikke komme tilbage lige med det samme, men nepals befolkning har dog ret til selv at vælge, hvad angår demokrati og menneskerettigheder.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
die ezb lebt ständig mit einer reihe von widersprüchen, die sie so schnell nicht überwinden kann, denn es ist in der tat unmöglich, irgendeine maßnahme zu ergreifen, die nicht der situation zumindest eines teils der mitgliedstaaten unangemessen wären.
ecb omgiver sig med en række permanente paradokser, som den ikke vil slippe fri af foreløbig. faktisk er det umuligt at træffe nogen som helst foranstaltninger, der ikke for i hvert fald en del af medlemslandene er fejlslagne.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
da es sich indessen unserer ansicht nach wahrscheinlich nicht um wesentliche aspekte handelt, wird die gemeinsame anstrengung dadurch nicht beeinträchtigt, die wir momentan unter einem gewissen zeitdrack unternehmen, damit die berufsbildung in den neuen demokratien europas und vielleicht sogar außer halb europas so schnell wie möglich beginnen kann.
vi mener imidlertid ikke, der drejer sig om essentielle aspekter, og derfor vil det ikke kaste nogen skygge over denne fælles indsats, som vi bør gøre meget snart, så erhvervsuddannelserne i de nye demokratier i europa, og måske også uden for europa, kan starte hurtigst muligt.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1.1 im derzeitigen kontext, in dem eine rückkehr zu früheren wachstumsraten so schnell nicht zu erwarten ist, muss der verbraucher in den mittelpunkt der wirtschafts- und finanzpolitik der eu gestellt werden, was der mitteilung der kommission "europa 2020 – eine strategie für intelligentes, nachhaltiges und integratives wachstum" entspricht.
1.1 under de nuværende omstændigheder, hvor en tilbagevenden til de tidligere vækstniveauer har lange udsigter, er det af afgørende betydning, at forbrugeren sættes i centrum for unionens politik på det økonomiske og finansielle område i tråd med kommissionens meddelelse "europa 2020 – en strategi for intelligent, bæredygtig og inklusiv vækst".
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.