Vous avez cherché: calciumhaltige (Allemand - Espagnol)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Spanish

Infos

German

calciumhaltige

Spanish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Espagnol

Infos

Allemand

calciumhaltige ergänzungsmittel

Espagnol

polivalentes)

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

calciumhaltige ergänzungsmittel/dolutegravir

Espagnol

iones polivalentes)

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

wenn sie calciumhaltige arzneimittel einnehmen, sollten sie mindestens 2 stunden warten, bevor sie osseor einnehmen.

Espagnol

si está tomando medicamentos que contengan calcio, deberán transcurrir, como mínimo, 2 horas antes de ingerir osseor.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

nahrung, milch und milchprodukte sowie calciumhaltige arzneimittel können die bioverfügbarkeit von strontiumranelat um bis zu 60-70% reduzieren.

Espagnol

los alimentos, la leche y los productos lácteos y los medicamentos que contienen calcio pueden reducir la biodisponibilidad del ranelato de estroncio en un 60-70%.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

um den serumcalciumspiegel bei vorliegen einer hypokalzämie anzuheben, können calciumhaltige phosphatbinder oder vitamin d angewendet und/oder die calciumkonzentration im dialysat angepasst werden.

Espagnol

en caso de producirse hipocalcemia, pueden utilizarse quelantes del fósforo que contengan calcio, análogos de vitamina d y/o ajustes de las concentraciones de calcio en el líquido dializante para subir el calcio sérico.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

calciumhaltige ergänzungsmittel, eisenhaltige ergänzungsmittel und multivitaminpräparate sollten mit deutlichem zeitlichen abstand zur einnahme von dolutegravir genommen werden (mindestens 2 stunden danach oder 6 stunden davor).

Espagnol

los suplementos de calcio, suplementos de hierro o preparados multivitamínicos se deben tomar bien distanciados en tiempo de la administración de dolutegravir (mínimo 2 horas después o 6 horas antes).

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

60 unter keinen umständen dürfen ceftriaxon-lösungen mit calciumhaltigen lösungen gemischt werden.

Espagnol

las soluciones de ceftriaxona no deben mezclarse, bajo ninguna circunstancia, con soluciones que contengan calcio.

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,713,262,554 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK