Vous avez cherché: handtekening (Allemand - Espagnol)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Espagnol

Infos

Allemand

handtekening:

Espagnol

assinatura:

Dernière mise à jour : 2016-12-13
Fréquence d'utilisation : 25
Qualité :

Allemand

datum en handtekening

Espagnol

fecha y firma

Dernière mise à jour : 2010-09-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

handtekening en stempel:

Espagnol

assinatura e carimbo:

Dernière mise à jour : 2016-12-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

handtekening van de kapitein:

Espagnol

assinatura do capitão:

Dernière mise à jour : 2014-09-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

stempel en/of handtekening:

Espagnol

carimbo e/ou assinatura:

Dernière mise à jour : 2016-12-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

21.2 | handtekening van de controleur |

Espagnol

21.2 | assinatura do controlador |

Dernière mise à jour : 2010-09-25
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

21.5 | handtekening van de bestuurder" |

Espagnol

21.5 | assinatura do condutor" |

Dernière mise à jour : 2010-09-25
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

handtekening van de verzoeker of van zijn advocaat:

Espagnol

firma del solicitante o de su abogado:

Dernière mise à jour : 2010-09-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

handtekening en stempel (of gedrukt zegel) …

Espagnol

assinatura e carimbo (ou selo branco) …

Dernière mise à jour : 2010-09-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

c) de afgiftedatum en de handtekening van de afgever.

Espagnol

c) la fecha de expedición y la firma del expedidor.

Dernière mise à jour : 2010-08-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

9) plaats, datum en handtekening van de aanvrager;

Espagnol

local, data e assinatura do requerente;

Dernière mise à jour : 2010-09-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

(handtekening van de exporteur en diens naam in blokletters)

Espagnol

(assinatura do exportador, seguida do seu nome, escrito de forma clara)

Dernière mise à jour : 2010-09-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

de kleur van de handtekening moet verschillen van die van de gedrukte tekst.

Espagnol

a assinatura deve ser de cor diferente da dos caracteres impressos.

Dernière mise à jour : 2010-09-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder dit verdrag hebben gesteld

Espagnol

ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder dit verdrag hebben gesteld

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

de kleur van de handtekening en van het stempel moet verschillen van die van de gedrukte tekst.

Espagnol

a assinatura e o selo devem ser de cor diferente da dos caracteres impressos.

Dernière mise à jour : 2010-09-09
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Allemand

t e n blijke waarvan d e ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder dit verdrag hebben gesteld.

Espagnol

t e n blijke waarvan de ondergerekende gevolmach~ igdenhun handrekening onder dir verdrag hebben gesteld.

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

aan het einde van het verzoekschrift dient leesbaar de met de hand geschreven handtekening van de advocaat te staan.

Espagnol

la firma manuscrita del abogado deberá figurar de manera legible al final de la demanda, y la falta de firma será insubsanable.

Dernière mise à jour : 2010-09-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

mijn handtekening betekent niet dat ik akkoord ga met de inhoud van het verslag, tenzij met mijn eigen opmerkingen.

Espagnol

su firma no supone la aceptación del contenido de ninguna parte del informe, con excepción de sus propias observaciones, si se han formulado.

Dernière mise à jour : 2017-01-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

bij gebruik van elektronische formulieren die per e-mail worden verzonden, is een digitale handtekening nodig.

Espagnol

quando se utilizarem formulários electrónicos enviados por correio electrónico, é necessária uma assinatura digital.

Dernière mise à jour : 2010-09-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

de kapitein van het vaartuig bevestigt met zijn paraaf en handtekening dat de in de aangifte van overlading opgetekende hoeveelheden zorgvuldig zijn geraamd.

Espagnol

o capitão do navio certifica com a sua rubrica e a sua assinatura que a estimativa das quantidades constante da declaração de transbordo é razoavelmente exacta.

Dernière mise à jour : 2014-09-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,727,269,311 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK