Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
mit vierzig war mein vater schon vollkommen kahl.
isäni oli jo 40-vuotiaana täysin kalju.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
für wälder könnte diesbeispielsweise bedeuten: kein großflächiger kahl-
hoitoperiaatteiden muodollisen hyväksymisenmerkitys
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wenn einem manne die haupthaare ausfallen, daß er kahl wird, der ist rein.
jos hiukset lähtevät miehen päästä, takaraivosta, on hän takakalju; hän on puhdas.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sie werden sich kahl scheren über dir und säcke um sich gürten und von herzen bitterlich um dich weinen und trauern.
he ajelevat sinun tähtesi päänsä paljaaksi, kääriytyvät säkkeihin ja itkevät sinun tähtesi, mieli murheellisena, valittaen haikeasti.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
alle köpfe werden kahl sein und alle bärte abgeschoren, aller hände zerritzt, und jedermann wird säcke anziehen.
kaikki päät ovat paljaiksi ajellut ja kaikki parrat leikatut, kaikki kädet viileskellyt, ja lanteilla on säkit.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gaza wird kahl werden, und askalon samt den übrigen in ihren gründen wird verderbt. wie lange ritzest du dich?
kaljuksi tullut on gassa, hävitetty on askelon, se mitä oli jäljellä heidän laaksossansa. kuinka kauan sinä ihoasi viileskelet?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ihr haupt sollen sie nicht kahl scheren, und sollen auch nicht die haare frei wachsen lassen, sondern sollen die haare umher verschneiden.
Älkööt he ajelko päätänsä, mutta älkööt myöskään antako tukkansa valtoinaan kasvaa: heidän on leikattava hiuksensa.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
daß beide, groß und klein, sollen in diesem lande sterben und nicht begraben noch beklagt werden, und niemand wird sich über sie zerritzen noch kahl scheren.
he kuolevat, sekä suuret että pienet, tässä maassa; ei heitä haudata eikä heille valittajaisia pidetä, ei kukaan viileskele ihoansa eikä ajele päätänsä paljaaksi heidän tähtensä.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :