Demander à Google

Vous avez cherché: kolportiert (Allemand - Français)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Français

Infos

Allemand

Diese kolportiert ledigfich ein Rundschreiben der Grünen, das in großem Umfang verbreitet whd und das im Vereinigten Königreich als Verleumdung gelten würde.

Français

Cette affirmation fait seulement écho à une note que les Verts distribuent généreusement et qui, au Royaume-Uni, serait considérée comme diffamatoire.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

Diese kolportiert lediglich ein Rundschreiben der Grünen, das in großem Umfang verbreitet wird und das im Vereinigten Königreich als Verleumdung gelten würde.

Français

Cette affirmation fait seulement écho à une note que les Verts distribuent généreusement et qui, au Royaume-Uni, serait considérée comme diffamatoire.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

Diese einfache Straßentafel widerlegt auch die These vom fremden Juden, vom eingewanderten Juden, die vom Antisemitismus kolportiert wurde und die einige gern wieder aufgreifen möchten.

Français

Il y a probablement à la base de ce malaise l'ensemble des problèmes liés au rapport entre approfondissement et élargissement de la Communauté.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

Ein aufmerksamer Blick genügt, um festzustellen, daß es sich dabei um einen Komplex handelt, der auf keiner realistischen Basis beruht, sondern einfach Ideen kolportiert und Propaganda betreibt.

Français

Je tiens à féliciter la Commission pour le développement de ce programme de démocratisation mais nous devons également nous assurer en travaillant avec des partenaires en Europe centrale et orientale que les femmes profitent également de tous les autres programmes PHARE.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

Umgekehrt scheinen die Altenfür die Jungen Gruftis zu sein, und die Forderung: „Macht Platz, ihr Alten!“, wirderneut kolportiert.

Français

Les dieux grecs sous la personnification du père et du fils symbolisentla concurrence, la domination et la rébellionqui peuvent aller jusqu’au meurtre.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

Denn was in den letzten Wochen über die Person von Präsident Santer kolportiert wurde, entbehrt jeder Objektivität. Wenn man die Presse liest, hat man den Eindruck, daß es ein Makel ist, aus einem kleinen Land zu kommen.

Français

M. Santer connaît très bien la dimension des problèmes, que ce soit au niveau de la politique sociale ou de l'environnement, ne serait-ce que parce qu'il avait toujours une oreille attentive pour nous, les Verts, et je ne peux que vous le recommander comme futur président de la Commission.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

Vermutlich wurden einige davon durch die annähernd 5000 im ELINCS-Verzeichnis angeführten "neuen Stoffe" ersetzt, wobei die gleichen Schwierigkeiten bei der Definition und Identifikation dieser Stoffe bestehen. Im Jahre 2005 dürften sich also rund 30000 Stoffe auf dem Markt befinden, eine Zahl, die der Wirklichkeit eher zu entsprechen scheint als die oftmals kolportierten 100000 Stoffe.

Français

Depuis lors, plusieurs d'entre elles ont vraisemblablement été remplacées par les "nouvelles substances", 5000 environ, qui ont été répertoriées dans l'ELINCS (avec des problèmes de définition et d'identification similaires) et aboutissent ainsi à un nombre total, grosso modo, de 30000 substances effectivement présentes sur le marché en 2005.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

»Sein Recht stellt niemand in Frage! Aber ist es Ihnen denn niemals aufgefallen, daß die meisten und interessantesten und wildesten Heiratsgeschichten, die hier mit so großem Eifer kolportiert werden, stets Mr. Rochester zum Helden haben?«

Français

-- Je ne vous questionne pas sur ses droits; mais n'avez-vous pas remarqué que, de tous ces petits drames qui se jouaient sous vos yeux, celui de M. Rochester était le plus animé?

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

Die Alpen, so kolportierte ein Ab­geordneter während der Debat­

Français

Un rééquilibrage nécessaire

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

Man kann uns als inkompetent oder leichtfertig bezeichnen, aber wem gegenüber sollten wir es an Loyalität fehlen lassen? Ich glaube, daß bestimmte Behauptungen, wenn sie in andere Länder kolportiert werden, der europäischen Sache nicht zuträglich sind.

Français

Aujourd'hui, il ressort clairement que l'obstacle ce sont les socialistes, qui prétendent imposer ici ce qu'ils ne font pas là où ils gouvernent, et qui empêchent de progresser par un jeu maximaliste.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

Ich möchte nicht über die Stichhaltigkeit gewisser Statistiken diskutieren, aber die Statistiken erinnern mich an die in meinem Land kolportierte Pointe über den Konsum, wonach auf jeden Einwohner ein Huhn entfalle.

Français

Je ne discute pas la validité de certaines statistiques ; mais ces statistiques me rappellent le mot de Trilussa à propos de consommation, dans mon pays : un poulet par tête, si ce n'est que certains en mangent trois, et que d'autres n'en ont pas même vu un seul.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

Der ganze Aktionismus – Binnenmarkt vervollständigen – wird nicht helfen, die Vorurteile gegen den neuen Vertrag zu überwinden. Da wird kolportiert, das wäre ein Superstaat, das wäre ein neoliberales Konzept, das wäre die pure Zentralisierung, das wäre die Militarisierung der EU.

Français

Votre attitude à l’ égard de l’ achèvement du marché intérieur ne contribuera pas à faire disparaître les préjugés contre le nouveau Traité, qui incitent les citoyens à propager des rumeurs d’ un super-État, d’ un concept néolibéral, de centralisation débridée et de militarisation de l’ Union, ou encore la rumeur selon laquelle ce « Plan  D » ne fait qu’ ancrer ces préjugés.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
4,401,923,520 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK