Demander à Google

Vous avez cherché: schiebewänden (Allemand - Français)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Français

Infos

Allemand

Güterwagen mit Schiebewänden

Français

wagon à parois coulissantes

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

Eisenbahngüterwagen mit seitlichen Schiebewänden

Français

Wagon de marchandises doté de parois latérales coulissantes

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

Wagen mit Schiebedach und Schiebewänden

Français

wagon à toit et parois latérales coulissants

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

PROFILIERTE METALLSTÄBE FÜR TÜR- ODER FENSTERRAHMEN MIT SCHIEBEWÄNDEN

Français

ENSEMBLE DE PROFILES METALLIQUES POUR CHASSIS DE FENETRE ET DE PORTE A PANNEAUX COULISSANTS

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

BIEGSAME ABSCHNITTE MIT EINER ODER MEHREREN FIXIERBAREN SCHIEBEWÄNDEN

Français

PANNEAUX CINTRABLES POURVUS D'UNE OU PLUSIEURS PAROIS COULISSANTES POUVANT ETRE FIXEES

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

Türöffnungs- und -schliessvorrichtung für ein mit Schiebewänden versehenes Fahrzeug

Français

Dispositif d'ouverture et de fermeture des portes d'un véhicule à parois coulissantes

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

Die Verwendung eines Mehrzweck-Baumaterials gemäß Anspruch 17 als Membrane für Geländeauffüllungen, Bausteine, Fundamente für Bauwerke, Dachplatten, Zaunpfosten und - paneele, Pflastersteine und Fliesen, Wassergullies, Spielplatzflächen, Straßen und Wege, Rohre, Schiebewände und -böden für Abfallumschlagstationen, Bodenbeläge für Parkplätze und Garagenvorplätze, Gewerke für die Land und Strandgewinnung, Tetropoden und Akropoden für den Küstenschutz und Blöcke für See- und Meereswälle.

Français

Utilisation du matériau de construction multi-usages selon la revendication 16 en tant que membrane pour décharges en fouille, blocs de construction, fondations pour bâtiments, tuiles, pieux et panneaux de clôture, dalles et carreaux de pavage, caniveaux pour le transport de l'eau, surfaces de terrains de jeux, routes et chemins, tuyauteries, murs et planchers pousseurs dans les stations de transfert de déchets, planchers de parkings à voitures et d'avant-cours de garages, épis pour la mise en valeur des terres et des plages, tétrapodes et acropodes pour les défenses côtières et blocs pour ouvrages et murs à la mer.

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

Döschen für die Abgabe von Festprodukten von der Art Pille, Granulat oder ähnliche, wobei das besagte Döschen durch die Auffaltung eines Zuschnitts nach einem beliebigen der vorstehenden Ansprüche 1 bis 10 hergestellt wird, wobei das besagte Döschen umfaßt: - Eine Körper mit Körperwänden, wobei die Seitenwände (3a, 3b) deutlich senkrecht zur Vorderwand (1) und zur Rückwand (2) stehen, wobei der besagte Körper zwei Öffnungen umfaßt; - Zwei Führungslaschen (14), die deutlich im rechten Winkel nach zweiten Falten (15') auf eine Öffnung des Körpers umgefalzt sind, wobei die besagten Führungslaschen Stanzungen (16) umfassen, die ein Abgabeloch (17) abgrenzen; - Eine deutlich senkrecht zur Vorderwand (1) und zur Hinterwand (2) stehende Abgabelasche, wobei die besagte Lasche den Schiebeteil (18), den verformbaren Teil (21) und die Abgabeöffnung (19) umfaßt, wobei der besagte verformbare Teil ein erstes Ende umfaßt, das mit der Innenfläche einer Seitenwand (3a, 3b) verbunden ist, wobei der Schiebeteil (18) im allgemeinen im rechten Winkel auf die Öffnung des Körpers umgefalzt ist, wobei die Führungslaschen (14) den Schiebeteil (18) überdecken, um seine Verschiebung deutlich nach den zweiten Faltlinien (15') zwischen einer Verschlußposition, in der ein Teil der besagten Schiebewand gegenüber dem Abgabeloch (17) angeordnet ist, um den Durchgang der Produkte zu verhindern, und einer Abgabeposition, in der das Abgabeloch (17) und die Abgabeöffnung (19) deutlich gegenüber stehen, um den Durchgang der Produkte zuzulassen, zu führen.

Français

Etui permettant la distribution de produits solides de type pilule, granulé ou analogue, ledit étui étant réalisé par la mise en volume d'un flan selon l'une quelconque des revendications 1 à 10, ledit étui comprenant : - un corps comportant les panneaux de corps, les panneaux latéraux (3a, 3b) étant sensiblement perpendiculaires aux panneaux avant (1) et arrière (2), ledit corps comprenant deux ouvertures ; - deux pattes de guidage (14) repliées sensiblement à angle droit selon des deuxièmes plis (15') sur une ouverture du corps, lesdites pattes de guidage comprenant des découpes (16) délimitant un orifice de distribution (17) ; - une patte de distribution sensiblement perpendiculaire aux panneaux avant (1) et arrière (2), ladite patte comprenant la partie coulissante (18), la partie déformable (21) et l'ouverture de distribution (19), ladite partie déformable comprenant une première extrémité reliée à la face intérieure d'un panneau latéral (3a, 3b), la partie coulissante (18) étant repliée généralement à angle droit sur l'ouverture du corps, les pattes de guidage (14) recouvrant la partie coulissante (18) pour guider son coulissement sensiblement selon les deuxièmes plis (15') entre une position d'obturation dans laquelle une portion de ladite paroi coulissante est disposée en vis à vis de l'orifice de distribution (17) pour empêcher le passage des produits et une position de distribution dans laquelle l'orifice de distribution (17) et l'ouverture de distribution (19) sont sensiblement en vis à vis pour permettre le passage des produits.

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

Zuschnitt für die Ausführung eines Döschens für die Abgabe von Festprodukten von der Art Pille, Granulat oder ähnliche, wobei der besagte Zuschnitt umfaßt: - Körperwände, die eine Vorderwand (1), eine Rückwand (2) und Seitenwände (3a, 3b) und eine Festigungslasche (5) umfassen, die um erste Faltlinien (4) herum gegliedert und dazu bestimmt sind, einen Körper des Döschens zu bilden; - Zwei an die Vorderwand (1) und die Rückwand (2) anschließende und darum herum nach zweiten Faltlinien (15) gegliederte (1) Führungslaschen (14), die deutlich senkrecht zu den ersten Faltlinien (4) stehen, wobei die Führungslaschen (14) Stanzungen umfassen (16), die dazu bestimmt sind, ein Abgabeloch (17) abzugrenzen; - Eine an eine Körperwand anschließende Abgabelasche, die nach einer deutlich parallel zu den beiden ersten Faltlinien (4) verlaufenden Faltlinie gegliedert ist, wobei die besagte Lasche einen Schiebeteil (18), einen verformbaren Teil (21) und eine Abgabeöffnung (19) umfaßt, wobei der besagte verformbare Teil ein erstes Ende umfaßt, das dazu bestimmt ist, mit der Innenfläche einer Seitenwand (3a, 3b) verbunden zu werden, und ein zweites Ende, mit dem der Schiebeteil (18) nach einer dritten Faltlinie (22) angegliedert ist, die deutlich auf die zweiten Faltlinien (15) ausgerichtet ist, so daß die Führungslaschen (14) den Schiebeteil (18) überdecken können, um seine Verschiebung deutlich nach den zweiten Faltlinien (15) zwischen einer Verschlußposition, in der ein Teil der besagten Schiebewand gegenüber dem Abgabeloch (17) angeordnet ist, um den Durchgang der Produkte zu verhindern, und einer Abgabeposition, in der das Abgabeloch (17) und die Abgabeöffnung (19) deutlich gegenüber stehen, um den Durchgang der Produkte zuzulassen.

Français

Flan destiné à la réalisation d'un étui permettant la distribution de produits solides de type pilule, granulé ou analogue, ledit flan comprenant : - des panneaux de corps comprenant un panneau avant (1), un panneau arrière (2) et des panneaux latéraux (3a, 3b) et une patte de solidarisation (5) articulés selon des premières lignes de pliage (4) et destinés à former un corps de l'étui ; - deux pattes de guidage (14) adjacentes aux panneaux avant (1) et arrière (2) et articulées à ceux-ci selon des deuxièmes lignes de pliage (15) sensiblement perpendiculaires aux premières lignes de pliage (4), les pattes de guidage (14) comprenant des découpes (16) destinées à délimiter un orifice de distribution (17) ; - une patte de distribution adjacente à un panneau de corps et articulée selon une ligne de pliage sensiblement parallèle aux premières lignes de pliage (4), ladite patte comprenant une partie coulissante (18), une partie déformable (21) et une ouverture de distribution (19), ladite partie déformable comprenant une première extrémité destinée à être reliée à la face intérieure d'un panneau latéral (3a, 3b) et une deuxième extrémité à laquelle la partie coulissante (18) est articulée selon une troisième ligne de pliage (22) sensiblement alignée avec les deuxièmes lignes de pliage (15) de sorte que les pattes de guidage (14) puissent recouvrir la partie coulissante (18) pour guider son coulissement sensiblement selon les deuxièmes lignes de pliage (15) entre une position d'obturation dans laquelle une portion de ladite paroi coulissante est disposée en vis à vis de l'orifice de distribution (17) pour empêcher le passage des produits et une position de distribution dans laquelle l'orifice de distribution (17) et l'ouverture de distribution (19) sont sensiblement en vis à vis pour permettre le passage des produits.

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

Schiebewandanordnung nach den Ansprüchen 1 und 2, dadurch gekennzeichnet, daß die Führungen quer zur Wagenlängsmitte nach außen durch an dem Dach (4) befestigte, mit Abstand zu den Dachseiten (4a) parallel zu diesen verlaufenden Stege (22 bzw. 23) gebildet sind, wobei sich die Schiebewand (5) in Schließstellung nach außen gegen die Stege (23) abstützt und in Verschiebestellung nach außen durch die Stege (22) geführt ist.

Français

Agencement de paroi coulissante selon les revendications 1 et 2, caractérisé en ce que les guidages en direction transversale par rapport au centre longitudinal du wagon vers l'extérieur sont formés par des traverses (22 respectivement 23), fixées au toit (4) et s'étendant parallèlement et à distance des côtés de toit (4a), la paroi coulissante (5) s'appuyant dans sa position de fermeture vers l'extérieur contre les traverses (23) et étant guidée dans sa position de coulissement vers l'extérieur par les traverses (22).

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

Schiebewandanordnung nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß die Führungen zur Wagenlängsmitte hin durch nach unten gerichtete feste Dachseiten (4a) gebildet sind, die eine Neigung zur Wagenlängsmitte hin aufweisen, wobei sich die Schiebewand (5) in Schließstellung entweder direkt oder unter Zwischenschaltung von Verstärkungen gegen diese Dachseiten (4a) abstützt und wobei die Dachseiten (4a) in Verschiebestellung der Schiebewand (5) die Führung der Schiebewand (5) gegen die Wagenlängsmitte bilden.

Français

Agencement de paroi coulissante selon la revendication 1, caractérisé en ce que les guidages en direction du centre longitudinal du wagon sont formés par des côtés de toit fixes (4a) orientés vers le bas, qui présentent une inclinaison en direction du centre longitudinal du wagon, la paroi coulissante (5) s'appuyant, dans sa position de fermeture, soit directement, soit par l'intermédiaire de renforcements contre ces côtés de toit (4a), les côtés de toit (4a) dans la position de coulissement de la paroi coulissante (5) formant le guidage de la paroi coulissante (5) en direction du centre longitudinal du wagon.

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

Feststelleinrichtung nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß der an einem Hebel (19) befestigte Arretierungsbolzen (9) über ein Drehgelenk (18) schwenkbar am Untergestell (1) und die mit einer Führungsnase (12) und Ausnehmung (14) gestaltete Sperrklinke (11) über das Drehgelenk (17) am Laufwerk (8) der Schiebewand (4) angeordnet sind.

Français

Dispositif de blocage selon la revendication 1, caractérisé en ce que l'axe de blocage (9) fixé sur un levier (19) est disposé de façon pivotante par l'intermédiaire d'une articulation rotative (18) sur le châssis (1) et le cliquet de blocage (11) présentant un ergot de guidage (12) et un évidement (14) est disposé par l'intermédiaire de l'articulation rotative (17) sur l'ensemble de roulement (8) de la paroi coulissante (4).

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

Feststelleinrichtung für Schiebewände und Haubenverdecke von Güterwagen zur Arretierung und Freigabe der Schiebewände oder Hauben in Fahrzeuglängsrichtung in den Endstellungen, bestehend aus einer Sperrklinke und einer Führungsnase, dadurch gekennzeichnet, daß an einem Laufwerk (8) einer Schiebewand (4) ein in Wagenquerrichtung weisender Arretierungsbolzen (9) befestigt ist, und ein Anlaufhebel (10) mit einer Führungsnase (12) über ein Drehgelenk (16') schwenkbar an einer mit einer Ausnehmung (14) gestalteten Sperrklinke (11) befestigt ist, wobei die Sperrklinke (11) zusammen mit dem an der Sperrklinke (11) beweglich angeordnete Anlaufhebel (10) über ein Drehgelenk (16) schwenkbar am Wagenkasten befestigt ist und die Schwenkbereiche des Anlaufhebels (10) und der Sperrklinke (11) durch Anschläge (13, 13') begrenzt sind.

Français

Dispositif de blocage pour parois coulissantes et pour capots de wagons de marchandises destiné au blocage et au déblocage des parois coulissantes ou des capots dans leurs positions finales dans le sens longitudinal du véhicule, se composant d'un cliquet de blocage et d'un ergot de guidage, caractérisé en ce qu' un axe de blocage (9) orienté dans le sens transversal du wagon est fixé sur un ensemble de roulement (8) d'une paroi coulissante (4) et un levier d'accrochage (10) avec un ergot de guidage (12) est fixé de façon pivotante par l'intermédiaire d'une articulation rotative (16') sur un cliquet de blocage (11) présentant un évidement (14), dans lequel le cliquet de blocage (11) est fixé de façon pivotante sur la caisse du wagon par l'intermédiaire d'une articulation rotative (16) en même temps que le levier d'accrochage (10) disposé de façon mobile sur le cliquet de blocage (11) et les domaines de pivotement du levier d'accrochage (10) et du cliquet de blocage (11) sont limités par des butées (13, 13').

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

Feststelleinrichtung nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß der Arretierungsbolzen (9) starr am Untergestell (1) und der Anlaufhebel (10) und die Sperrklinke (11) über ein Drehgelenk (17) schwenkbar am Laufwerk (8) der Schiebewand (4) befestigt sind.

Français

Dispositif de blocage selon la revendication 1, caractérisé en ce que l'axe de blocage (9) est fixé rigidement sur le châssis (1) et le levier d'accrochage (10) et le cliquet de blocage (11) sont fixés de façon pivotante par l'intermédiaire d'une articulation rotative (17) sur l'ensemble de roulement (8) de la paroi coulissante (4).

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

Feststelleinrichtung nach Anspruch 4, dadurch gekennzeichnet, daß der an dem Hebel (19) befestigte Arretierungsbolzen (9) über das Drehgelenk (18) schwenkbar am Laufwerk (8) der Schiebewand (4) und die mit der Führungsnase (12) und Ausnehmung (14) gestaltete Sperrklinke (11) über das Drehgelenk (17) am Untergestell (1) schwenkbar befestigt sind.

Français

Dispositif de blocage selon la revendication 4, caractérisé en ce que l'axe de blocage (9) fixé sur le levier (19) est fixé de façon pivotante par l'intermédiaire de l'articulation rotative (18) sur l'ensemble de roulement (8) de la paroi coulissante (4) et le cliquet de blocage (11) présentant l'ergot de guidage (12) et l'évidement (14) est fixé de façon pivotante par l'intermédiaire de l'articulation rotative (17) sur le châssis (1).

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

Schiebewand nach den Ansprüchen 1 bis 3, dadurch gekennzeichnet, dass die vertikalen Hohlprofile (6) an ihren Längsenden mit den gleichen Neigungen wie die einander zugekehrten Längsseiten der horizontalen oberen und unteren Längshohlprofile (1 und 2) versehen und mit diesen verschweißt sind.

Français

Paroi coulissante selon l'une quelconque des revendications 1 à 3, caractérisée en ce que les profilés creux verticaux (6), à leurs extrémités longitudinales, possèdent les mêmes inclinaisons que les côtés longitudinaux orientés l'un vers l'autre des profilés creux longitudinaux supérieur et inférieur (1 et 2) horizontaux et sont soudés à ces derniers.

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

Schiebewand für Eisenbahngüterwagen, bestehend im wesentlichen aus einem oberen und einem unteren horizontalen Längshohlprofil (1 und 2), je einem linken und einem rechten vertikalen Randhohlprofil (3), wobei die Längshohl- und Randhohlprofile (1 und 2, bzw. 3) miteinander verschweißt sind, einem oberhalb des oberen Längshohlprofils (1) sich anschließenden, mit diesem verschweißten abgewinkelten Bereich, der ebenfalls oben durch ein horizontales Längshohlprofil (4) und abgewinkelte Randhohlprofile (5) begrenzt ist, sowie mit die Flächen der Schiebewand verkleidenden Blechabdeckungen (8 und 9), die mit Hohlprofilen (6 bzw. 7) ausgesteift sind und an der Schiebewand angeordneten Lauf- und Führungsrollen, sowie Einrichtungen zum Verschließen der Schiebewand, dadurch gekennzeichnet, dass die horizontalen Längshohlprofile (1 und 2) auf ihren einander zugekehrten Längsseiten jeweils mit einer gleichen Neigung nach unten weisend versehen sind, wobei die Blechabdeckungen (8 und 9) in Nuten (1a und 2a) eingeführt sind, die in den Längshohlprofilen (1 und 2) ausgebildet sind.

Français

Paroi coulissante pour des wagons de marchandises, formée sensiblement par un profilé longitudinal creux supérieur et inférieur (1 et 2) horizontal, respectivement un profilé creux latéral (3) vertical gauche et droit, les profilés creux longitudinaux et latéraux (1 et 2, et 3) étant soudés les uns aux autres, une zone coudée, qui est adjacente en haut au profilé creux longitudinal supérieur (1) et est soudée à celui-ci et qui est également délimitée en haut par un profilé creux longitudinal (4) horizontal et des profilés creux latéraux (5) coudés, ainsi que par des parements en tôle (8 et 9) revêtant les surfaces de la paroi coulissante, lesquels sont rigidifiés par des profilés creux (6 et 7), et des galets de roulement et guidage, disposés sur la paroi coulissante, ainsi que des dispositifs pour la fermeture de la paroi coulissante, caractérisée en ce que les profilés creux longitudinaux (1 et 2) horizontaux, sur leurs côtés longitudinaux orientés l'un vers l'autre, ont chacun une même inclinaison orientée vers le bas, les parements en tôle (8 et 9) étant insérés dans des rainures (1a et 2a) qui sont réalisées dans les profilés creux longitudinaux (1 et 2).

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

Schiebewand nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass die Neigungen des oberen und des unteren Längshohlprofils (1 und 2) eben sind.

Français

Paroi coulissante selon la revendication 1, caractérisée en ce que les inclinaisons des profilés creux longitudinaux supérieur et inférieur (1 et 2) sont planes.

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

Schiebewand nach den Ansprüchen 1 und 2, dadurch gekennzeichnet, dass die Neigungen des oberen und es unteren Längshohlprofils (1 und 2) einen Winkel zwischen 0° und 45° von der horizontalen nach unten aufweisen.

Français

Paroi coulissante selon les revendications 1 et 2, caractérisée en ce que les inclinaisons des profilés creux longitudinaux supérieur et inférieur (1 et 2) délimitent vers le bas avec l'horizontale un angle entre 0° et 45°.

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

Schiebewand nach den Ansprüchen 1 und 3, dadurch gekennzeichnet, dass das hintere Trag- und Führungselement (6) mindestens einen in der Führungsrinne (10) beweglichen Laufwagen (13) mit mindestens einer Rolle (11) aufweist.

Français

Paroi coulissante selon les revendications 1 et 3, caractérisée en ce que l'élément porteur et de guidage (6) situé en arrière présente au moins un chariot (13) mobile dans la rainure de guidage (10) et avec au moins un galet (11).

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
4,401,923,520 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK