Vous avez cherché: 120 min (Allemand - Français)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

French

Infos

German

120 min

French

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Français

Infos

Allemand

min

Français

min.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 7
Qualité :

Allemand

min.

Français

dans le cas de champs de date, vous avez la possibilité de fixer une date qui ne pourra pas être remplacée par une date antérieure dont la saisie sera refusée à l'utilisateur.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

haushaltsfragen (+/- 120 min.)

Français

questions budgétaires (+/- 120 min.)

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

allgemeine politik (+/- 120 min.)

Français

politique générale (+/- 120 min.)

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

60 120 180 berechnete dauer (min)

Français

les courbes correspondent à un comportement élaslo—plastique (a) ou élastique (b).

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

videoauflösung 160 x 120 pixel, 15 bps, 55 min.

Français

résolution vidéo 160 x 120 pixels, 15 i/s, 55 min.

Dernière mise à jour : 2010-06-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der teilstrom zur analyse des gasgemisches soll 120 ml/min betragen.

Français

le débit partiel pour l'analyse des mélanges sera de 120 lit./minute.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die mittlere clearance von stavudin nach hämodialyse beträgt 120 ml/min.

Français

la clairance moyenne de la stavudine au cours de l'hémodialyse est de 120 ml/ min.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Allemand

verfahren nach anspruch 2, worin die reaktionstemperatur 250°c ist und die reaktionszeit 120 min.

Français

un procédé de la revendication 2, dans lequel la température de réaction est de 250°c et le temps de réaction est de 120 min.

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die vorratslösung von spurenelementen ist bei 120° c und 2 atm 20 min. zu sterilisieren; f)

Français

stérilisation de la solution mire d'oligo­éléments à 120 °c, sous 2 atmosphères, durant 20 minutes.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

verfahren nach anspruch 6, dadurch gekennzeichnet, daß die drehgeschwindigkeit zwischen 20 und 120 u/min liegt.

Français

procédé selon la revendication 6, caractérisé en ce que la vitesse de rotation est comprise entre 20 et 120 tours par minute.

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

verfahren nach einem der vorgenannten ansprüche, bei dem die genannte kontaktstufe einen zeitraum von 0,5 bis 120 min umfaßt.

Français

un procédé selon l'une quelconque des revendications précédentes dans lequel ladite opération de mise en contact dure de 0,5 à 120 minutes.

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

verfaghren nach anspruch 8, bei dem die reibwalze (1) mit 80 bis 120 u/min gedreht wird.

Français

procédé selon la revendication 8, selon lequel le rouleau frotteur (1) est entraíné en rotation à une vitesse de 80 à 120 t/mn.

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

86% an, im vergleich zu gesunden probanden (mittlere geschätzte clcr = 120 ml/min).

Français

dans l’ étude de pharmacocinétique wp18551, après administration par voie intraveineuse d’ une dose unique de 6 mg (perfusion de 15 minutes), l’ auc0-24 h moyenne a augmenté de 14% et 86% respectivement chez les patients présentant une insuffisance rénale légère (moyenne estimée clcr = 68,1 ml/ min) et modérée (moyenne estimée clcr = 41,2 ml/ min) comparée aux volontaires sains (moyenne estimée clcr = 120 ml/ min).

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Allemand

builder-zusammensetzung nach mindestens einem der ansprüche 1 bis 7, dadurch gekennzeichnet, dass die dauer der wärmebehandlung 10 bis 120 min, beträgt.

Français

composition d'adjuvant selon au moins l'une des revendications 1 à 7, caractérisée en ce que la durée du traitement thermique est de 10 à 120 min.

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

verfahren nach einem der ansprüche 2 bis 15, bei dem die austenitisierung bei einer temperatur von etwa 1000 bis etwa 1250 °c für eine zeitspanne von etwa 15 bis etwa 120 min durchgeführt wird.

Français

procédé selon l'une quelconque des revendications 2 à 15, dans lequel l'austénitisation est réalisée à une température d'environ 1000 à environ 1250°c pendant une durée d'environ 15 à environ 120 minutes.

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

verfahren nach einem der vorhergehenden ansprüche, dass man das stoffgemisch in wasser bei temperaturen von 30 - 90 °c für 5 - 120 min erhitzt.

Français

procédé selon l'une quelconque des revendications précédentes, caractérisé en ce que l'on chauffe le mélange de substances dans l'eau à des températures de 30 - 90 °c pendant 5 - 120 minutes.

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

verfahren nach einem der ansprüche 1 bis 6, dadurch gekennzeichnet, daß die adsorption der dns, die in der probe enthalten ist, im verlauf einer inkubation von 15 bis 120 min unabhängig von der inkubationstemperatur vorgenommen wird.

Français

procédé selon l'une des revendications 1 à 6 caractérisé en ce que l'adsorption de l'adn présent dans l'échantillon est réalisée au cours d'une incubation de 15 à 120 minutes quelle que soit la température d'incubation.

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

verfahren nach anspruch 7 oder 8, bei dem man beim compoundieren die suspension über einen zeitraum im bereich von etwa 15 bis 120 min auf eine temperatur im bereich von etwa 75°c bis 95°c erhitzt.

Français

procédé selon la revendication 7 ou la revendication 8, dans lequel, durant le mélange, ladite suspension est chauffée à une température s'échelonnant d'environ 75°c à 95°c pendant une durée allant d'environ 15 à 120 min.

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

nach meiner erfahrung liegt die feuerbeständigkeit hier bei einer stunde, so dass ich herrn dr. abbados aus führungen, in italien sei ein derartiger anstrich für 120 min. zuge lassen worden, mit grossem interesse verfolgt habe.

Français

d'après mon expérience, la limite est une résistance au feu d'une heure et c'est pourquoi j'ai entendu avec intérêt le docteur abbado mentionner un système qui est agréé en italie pour 120 minutes.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,748,932,358 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK