Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
vor der anwendung sind alle schritte genau durchzulesen.
lire toutes les étapes de préparation avant l’administration.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die patienten sind anzuweisen, die gebrauchsinformation sorgfältig durchzulesen.
il convient de conseiller aux patients de les lire attentivement.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die folgenden hinweise sollen sie anspornen, es sorgfältig durchzulesen.
voici cependant quelques éléments pour éveiller votre curiosité et vous encourager à une lecture attentive:
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bevor mit der zubereitung begonnen wird, sind die gesamten anweisungen sorgfältig durchzulesen.
veuillez lire attentivement toutes les instructions avant de commencer la procédure de préparation.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
diese installationsanleitung ist vor jeder montage des systems genau durchzulesen und zu befolgen.
ces instructions de montage doivent être lues et suivies attentivement avant chaque installation du système.
Dernière mise à jour : 2012-11-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ich rate auch frau napoletano, sich diese, ihr offensichtlich nicht bekannten bestimmungen durchzulesen.
j' en conseille la lecture également à mme napoletano, qui ne connaît évidemment pas cette norme.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
dem verbraucher sollte vor dem abschluss des vertrags gelegenheit gegeben werden, die vertragsbedingungen durchzulesen.
le consommateur doit avoir la possibilité de lire les clauses avant de conclure le contrat.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ach, frau kollegin, ich habe mir durchaus das vergnügen gemacht, diesen bericht ganz durchzulesen.
ah, chère collègue, j'ai pris un plaisir tout particulier à le lire d'un bout à l'autre.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ich habe mir die zeit genommen, so wie sie gesagt haben, das programm und seine prioritäten wiederholt durchzulesen.
j' ai eu la patience- comme vous le disiez- de lire et de relire ce programme et ces priorités.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
daher sollten die patienten angewiesen werden, die packungsbeilage aufmerksam durchzulesen und die dort genau beschriebenen anwendungshinweise sorgfältig zu befolgen.
ainsi, il convient de conseiller aux patients de lire attentivement la notice et de suivre les instructions d’utilisation détaillées dans cette dernière.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
daher sollten die patienten angewiesen werden, die packungsbeilage aufmerksam durchzulesen und die dort beschriebenen hinweise zur anwendung sorgfältig zu befolgen.
il convient donc de recommander aux patients de lire attentivement la notice et de se conformer au mode d’emploi qui y est détaillé.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ich würde all denen empfehlen, den bericht des ehemaligen kollegen vetter durchzulesen und zu lesen, wie unmenschlich die unterbringung in sammelunterkünften ist.
je recommande à tous de lire le rapport de notre ancien collègue vetter, qui a montré à quel point les conditions d'hébergement collectif sont inhumaines.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das beste ist, ihn nochmals auszudrucken und vom ersten bis zum letzten wort durchzulesen und, falls du dir nicht sicher bist, ein wörterbuch zu benutzen.
imprimez votre texte, lisezle de a à Ζ et de Ζ à a et regardez dans un dictionnaire en cas de doute. le site http://multimania. com/cvontheweb/cv.htm vous permet de tester votre cv en ligne (contenu et présentation).
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
als berichterstatterin für den menschenrechtsbericht des letzten jahres möchte ich herrn tomlinson bitten, sich diesen bericht noch einmal vorzunehmen und das kapitel zu den rechten der ge werkschaften und der gewerkschaftsvertreter durchzulesen.
roth (v). - (de) madame le président, en ma qualité de rapporteur sur les droits de l'homme en 1996, je conseille à m. tomlinson de reprendre ce rapport et de relire le chapitre relatif aux droits des syndicats et des représentants syndicaux.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ich lade sie herzlich ein, den einstimmig beschlossenen bericht des ausschusses für grundfreiheiten und innere angelegenheiten durchzulesen, denn im bericht des institutionellen ausschusses findet sich davon keine zeile wieder.
je vous invite cordialement à lire attentivement le rapport voté à l' unanimité au sein de la commission des libertés publiques et des affaires intérieures, car le rapport de la commission institutionnelle n' en reprend pas la moindre ligne.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
daher fordere ich herrn waechter auf, zu warten, bis die texte zur verfügung stehen, und meine rede dann sorgsam durchzulesen, bevor er sich über irgendwelche dinge ereifert.
alors, j'invite m. waechter à attendre que le texte en soit disponible et à le regarder attentivement avant de se livrer à des mises en cause.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
arndt (s). - ich möchte wirklich allen kollegen empfehlen, wenn sie sich zur geschäftsordnung melden, diese erst einmal durchzulesen.
prout (ed). — (en) monsieur le président, je pense que l'article à prendre en considération est l'article 58 et que, quelle que soit la conclusion, il faut que ce soit la vôtre.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ich bitte sie, diese erklärung aufmerksam durchzulesen und mir ausgefüllt und unterzeichnet zurückzuschicken (jede einzelne seite der erklärung ist abzuzeichnen), damit ich das zahlungsverfahren einleiten kann.
je vous prie de bien vouloir lire attentivement cette déclaration et de me la faire parvenir dûment complétée et signée (chaque page de la déclaration doit être paraphée), ce qui me permettra de commencer la procédure de paiement.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wir möchten sie darauf hinweisen, dass es unbedingt notwendig ist, die betriebsanleitung vor inbetriebnahme der anlage sorgfältig durchzulesen, da ein unsachgemäßes bedienen der anlage zu gefahren für leib und leben des bedienpersonals, als auch zu gefahren für die anlage und sonstige betriebseinrichtungen führen kann.
vous vous indiquons qu'il est absolument nécessaire de lire attentivement le manuel de fonctionnement avant la mise en service de l'installation, car un fonctionnement incorrect du système peut conduire à des dangers pour la vie et l'intégrité physique du personnel de service, ainsi qu'à des risques pour le système et d'autres équipements.
Dernière mise à jour : 2012-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sie haben ihr erstes konto erfolgreich eingerichtet.\n\noperas revolutionäres e-mail- und newsreader-modul unterscheidet sich in vielen punkten von herkömmlichen e-mail-programmen. wir möchten ihnen daher dringend empfehlen, sich unsere einführung durchzulesen.\n\nmöchten sie diese einführung jetzt lesen?
votre premier compte a été crée.\n\nle client révolutionnaire d'opera pour les e-mails et les groupes de discussion\ndiffère beaucoup des programmes ordinaires de courrier,\net nous vous conseillons vivement de lire\nnotre tutorial.\n\ndésirez vous le lire maintenant ?.\n\n
Dernière mise à jour : 2017-03-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :