Vous avez cherché: eingestehen (Allemand - Français)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Français

Infos

Allemand

eingestehen.

Français

60 % des auef

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

das müssen wir uns offen eingestehen.

Français

nous devons l’ admettre.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

ich muß eingestehen, daß dies der fall ist.

Français

(le président déclare approuvée ainsi modifiée)

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ich muss eingangs einen interessenkonflikt eingestehen.

Français

je dois, pour commencer, avouer un conflit d' intérêts.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

dies kann präsident bush natürlich nicht eingestehen.

Français

le président bush ne peut bien entendu pas l' admettre.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

in diesem zusammenhang muß man eingestehen, daß die erst

Français

ce cumul des handicaps est encore plus répandu parmi les jeunes femmes car, traditionnellement, leurs possibilités de formation professionnelle et l'accès aux

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und doch muß ich hier eingestehen, daß ich enttäuscht bin.

Français

vous ne pouvez continuer à vous prétendre neutres quand vous, de la commission, continuez à nous donner des nouvelles sans importance tandis qu'entre-temps le conseil a décidé le blocus de la yougoslavie.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ich muss eingestehen, dass die aussichten nicht optimistisch sind.

Français

je dois admettre que les perspectives ne sont guère optimistes.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

der ombudsmann lobte die kommission für das eingestehen des fehlers.

Français

le médiateur a félicité la commission pour avoir reconnu son erreur.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und das müssen sich alle, die keine vegetarier sind, eingestehen.

Français

tous ceux qui ne sont pas végétariens doivent l’ admettre.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

den wahren beweggrund für diese ausweisung wollte man nicht eingestehen.

Français

cette affaire nous concerne à un double titre.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

wir müssen uns eingestehen, dass wir es ihnen keineswegs leicht machen.

Français

nous devons reconnaître que nous ne leur avons pas facilité la tâche.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

diese na tionen müssen sich eingestehen, dass sie zur sicherung ihres fortbestands

Français

par ailleurs, les récents développements de la technologie, surtout en informatique et en

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

diesmal, so muß ich ganz einfach eingestehen, waren sie ein fairer partner.

Français

cette fois-ci, je dois l'avouer en toute simplicité, vous vous êtes avéré être un partenaire plus loyal.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

wir müssen uns jedoch auch eingestehen, daß das gemeinschaftliche vorhaben der erneuerung bedarf.

Français

pourtant reconnaissons-le : le projet communautaire a aussi besoin d'une rénovation.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

brüssel muß eingestehen, daß der flut ständig neuer regelungen ein ende gesetzt werden muß.

Français

11 est souhaitable que les pays ayant déjà des expériences en matière de groupement et de réseaux d'entreprises communiquent leur savoir.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

sechs jahre nach einführung des binnenmarkts sollten wir uns eingestehen, daß die ergebnisse enttäuschend sind.

Français

six ans après le marché unique, il faut bien convenir que les résultats sont décevants.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

aber ich muß eingestehen, daß mich, wie viele andere auch,das internationale leben fasziniert hat.

Français

mais c'est une autre histoire.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

wir müssen allerdings eingestehen, daß diese ausgezeichneten empfehlungen keine wirksamen und spürbaren konsequenzen gehabt haben.

Français

force est d'admettre que ses excellentes recommandations n'ont pas connu de suites effectives et notables.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

das ist vielleicht übertrieben, doch es steckt ein körnchen wahrheit darin, das wir uns nicht gerne eingestehen.

Français

le trait est sans doute forcé, mais il y a dans cette vision des choses un élément de vérité que nous répugnons tous peu ou prou à admettre.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,747,111,079 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK