Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
jeder erstattungsantrag erfordert von seiten der verwaltung des erstattungsmitgliedstaats konkretes handeln.
en effet, chaque demande de remboursement nécessite une intervention matérielle de la part de l'administration de l'etat membre de remboursement.
das referat "unterstützung der mitglieder" hat dem mitglied einen erstattungsantrag zugeschickt.
le service financier aux conseillers lui a envoyé un formulaire de remboursement.
auf anforderung durch die kommission die belege zum nachweis aller in dem erstattungsantrag aufgeführten kosten.
à la demande de la commission, les justificatifs, détaillant toutes les dépenses visées dans la demande de remboursement.
in dem erstattungsantrag muss die art der erworbenen gegenstände und dienstleistungen nach folgenden kennziffern aufgeschlüsselt werden:
dans la demande de remboursement, la nature des biens et services acquis est ventilée selon les codes suivants:
„erstattungszeitraum“ den zeitraum nach artikel 16, auf den im erstattungsantrag bezug genommen wird;
«période du remboursement», la période visée à l’article 16, couverte par la demande de remboursement;
„antragsteller“ den nicht im mitgliedstaat der erstattung ansässigen steuerpflichtigen, der den erstattungsantrag stellt.
«requérant», l’assujetti non établi dans l’État membre du remboursement, qui introduit la demande de remboursement.
in einem solchen fall sollte der erstattungsantrag innerhalb von drei monaten nach eingang der angeforderten zusätzlichen informationen endgültig beschieden werden.
dans ce cas, une décision définitive concernant la demande devrait être prise dans les trois mois suivant la date de fourniture des informations demandées.
die mitgliedstaaten können jedoch beschließen, dass der erstattungsantrag ausschließlich unter einsatz eines der verfahren gemäß buchstabe b erfolgen muss.
les États membres peuvent toutefois décider que les demandes de restitutions doivent être effectuées exclusivement selon l'une des méthodes visées au deuxième alinéa.
"die mitgliedstaaten können jedoch beschließen, dass der erstattungsantrag ausschließlich unter einsatz eines der verfahren gemäß buchstabe b) erfolgen muss."
"les États membres peuvent toutefois décider que les demandes de restitutions doivent être effectuées exclusivement selon l'une des méthodes visées au deuxième alinéa.";