Vous avez cherché: hießen (Allemand - Français)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

French

Infos

German

hießen

French

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Français

Infos

Allemand

früher hießen zusatzstoffe fremdstoffe.

Français

le parlement est très modeste, vraiment.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

andere außersteuerliche einnahmen hießen direkt in die gemeindehaushalte.

Français

les recettes d'origine non fiscale versées par des personnes physiques et juridiques au trésor public sont transférées vers les budgets des communes.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die neuen ziele hießen nachhaltigkeit, gerechtigkeit und sicherheit.

Français

on reconnaît d'une manière générale qu'au cours des travaux des cig précédentes, la participation des parlementaires a joué un rôle important et constructif.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und hießen die stätte bochim und opferten daselbst dem herrn.

Français

ils donnèrent à ce lieu le nom de bokim, et ils y offrirent des sacrifices à l`Éternel.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

da hießen sie sie hinausgehen aus dem rat und handelten miteinander und sprachen:

Français

ils leur ordonnèrent de sortir du sanhédrin, et ils délibérèrent entre eux, disant: que ferons-nous à ces hommes?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

zu beginn des jahres hießen wir thomas lönngren als neuen direktor willkommen.

Français

au début de l'année, nous avons accueilli thomas lönngren en qualité de nouveau directeur exécutif.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Allemand

die europäische umweltagentur (eua) und die gemeinsame forschungsstelle der europäischen kommission hießen im ok

Français

les rapports sur l'ozone peuvent être téléchargés depuis l'adresse internet: http://europa.eu.int/comm/dgi l/air/ ozonerep.htm

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ich bitte um entschuldigung, sie haben so kühn gesprochen, daß ich dachte, sie hießen herr kühne.

Français

pour compléter ce qu'a dit mon collègue de circonscription, m. cushnahan, j'aimerais revenir sur un point dont j'ai déjà parlé au commissaire bangemann, à savoir la question du soutien aux régions et aux zones rurales.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

sie hießen die positiven ergebnisse erhöhter autonomie sowie die interessantere und herausforderndere arbeit in einer besseren umgebung willkommen.

Français

structures et les hiérarchies parallèles qui confondent rôles de travail et rapports de pouvoir.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

beide partner hießen ferner die neuesten mitglieder in der wto willkommen und sprachen sich für eine rasche aufnahme der derzeitigen bewerber aus.

Français

les deux parties souhaitent la bienvenue aux nouveaux membres de l'omc et préconisent une adhésion rapide des candidats actuels.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

mb: sie hießen diesen vorgang als Überlebensstrategie willkom­men, gaben sich jedoch keiner­lei illusionen hin; man sprach

Français

ts: mais c'est précisément la raison pour laquelle la proposition de directive fait

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

bislang hießen die obersten ziele des tacis-programms förderung der demokratie und der marktwirtschaftlichen reformen im nus-raum.

Français

par le passé, tacis s'était fixé comme objectifs généraux de promouvoir la démocratie et la réforme du marché dans les nei.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

im verlauf eines auswertungsseminars hießen die sozialpartner diese empfehlungen willkommen und betonten die notwendigkeit für mehr praktisch orientierte resultate in der art, wie sie diese studie vermittelte.

Français

le résultat des recherches met en relief les aspects les plus importants de la biotechnologie, sa vitesse possible de progression et les impacts qu'elle a dans certains domaines, en particulier:

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der hatte dreißig söhne auf dreißig eselsfüllen reiten; und sie hatten dreißig städte, die hießen dörfer jairs bis auf diesen tag und liegen in gilead.

Français

il avait trente fils, qui montaient sur trente ânons, et qui possédaient trente villes, appelées encore aujourd`hui bourgs de jaïr, et situées dans le pays de galaad.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

denn dort hießen uns singen, die uns gefangen hielten, und in unserm heulen fröhlich sein: "singet uns ein lied von zion!"

Français

là, nos vainqueurs nous demandaient des chants, et nos oppresseurs de la joie: chantez-vous quelques-uns des cantiques de sion!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

wir hätten sehr gut mit diesen serben zusammenarbeiten können, wenn wir uns nur entschlossen hätten, nicht immer wieder mit karadzic, vladic und wie sie alle hießen, zu spielen.

Français

nous aurions très bien pu collaborer avec ces serbes si nous nous étions seulement décidés à ne pas toujours rejouer le coup avec karadic, vladic et qui sais-je-encore.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

beim europäischen rat in lissabon hießen die staats- und regierungschefs die unterzeichnung des abkommens willkommen und gaben ihrer hoffnung ausdruck, der europäische wirtschaftsraum möge planmäßig am 1. januar 1993 in kraft treten.

Français

le calendrier est fixé jusqu'en 1993.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

mit 44 mio ecu soll die klaranlage von aachen mo­dernisiert und die kläranlage sowie das abwasserlcitungsnetz im breisgau ausgebaut werden. 15,8 mio ecu hießen in den bau eines neuen dampfkessels im kombinierten wärme- und elektrizitätskraftwerk in mannheim.

Français

15,6 millions d'écus ont été prêtés sous forme de prêt global pour le financement d'investissements de petite et moyenne dimension et 11,1 millions d'écus pour la rénovation du réseau de chauffage urbain et l'amélioration du système de traitement des eaux usées d'odense.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

minister und vertreter von eureka, der in ternationalen organisation, die eine transeuropäische zusammenarbeit auf industrieller ebene fördert, hießen neue mitglieder willkommen, führten den neuen vor sitzenden feierlich in sein amt ein und packten auf der ministerkonferenz der organisation ende juni in hannover dringliche themen an.

Français

a l'occasion de la conférence ministérielle d'eureka, qui a eu lieu fin juin à hanovre, les ministres et représentants de cette organisation internationale de promotion de la collaboration transeuropéenne en tre industries ont accueilli les nouveaux membres, inauguré une nouvelle présidence et traité les questions urgentes à l'ordre du jour.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

hydroplastische verformungseinrichtung zur formung eines doppelwandigen metallrohres mit voneinander beabstandeten inneren und äußeren röhren (50 und 52) und einem bestimmten abstand zwischen den röhren aus einem ursprünglich doppelwandigem rohrförmigen werkstück (w) mit einer inneren und einer äußeren röhre, welche kontakt zueinander haben, und Öffnungen in der inneren röhre an deren enden, welche umfaßt: einen formraum (16) mit den für die außenseite des fertigen rohres erforderlichen abmessungen; abdichtenden endstopfen (20), die zur einfügung in die enden eines doppelwandigen rohrförmigen werkstückes ausgerichtet sind und einen einlaß (26) für ein zur hydroplastischen formgebung geeignetes fluid durch einen der endstopfen aufweist, gekennzeichnet durch einen weiteren formraum (14), dessen umfängliche abmessungen kleiner sind als die des formraumes, wobei die endstopfen eine radial ausdehnbare ringförmige dichtung (28) aufweisen, und ein endstopfen einen durch ihn hindurchführenden auslaß (26') besitzt; einen kraftantriebsmechanismus, welcher zum einsetzen der endstopfen in das doppelwandige rohrförmige werkstück um einen betrag verschiebbar ist, welcher bewirkt, daß die ringförmige dichtung die darin befindlichen Öffnungen verschließt und eine dichtung in der inneren röhre aktiviert; eine einspritz- und druckeinrichtung zur injektion des fluides durch den fluideinlaß und zur unterdrucksetzung des fluides, um die innere und äußere röhre des werkstückes in dem weiteren formraum (14) zusammen aufzuweiten; wobei der kraftantriebsmechanismus verschiebbar ist, um den verschluß der Öffnungen zu lösen und das unter druck stehende fluid durch die Öffnungen zwischen die innere und die äußere röhre des werkstückes hießen zu lassen, und nur die äußere röhre im formraum (16) aufzuweiten.

Français

appareil d'hydroformage pour former un conduit métallique à double tube ayant des tubes interne et externe écartés (50 et 52) et un écartement commandé entre lesdits tubes, à partir d'une pièce à usiner initiale à double tube (w) ayant des tubes interne et externe en engagement et des ouvertures dans ledit tube interne aux extrémités de celui-ci, comprenant : une cavité de formage (16) ayant les dimensions désirées pour l'extérieur du conduit final ; des bouchons d'obturation d'extrémité (20) orientés pour être insérés dans les extrémités d'un conduit à double tube à usiner, et ayant une entrée de fluide d'hydroformage (26) à travers un desdits bouchons d'extrémité, caractérise par une cavité de formage supplémentaire (14), ladite cavité de formage supplémentaire ayant des dimensions diamétrales plus petites que la cavité de formage, lesdits bouchons d'extrémité ayant un obturateur annulaire expansible radialement (28), et l'un desdits bouchons d'extrémité ayant une sortie (26') à travers celui-ci ; des mécanismes d'actionneur à énergie motrice pouvant être déplacés pour insérer lesdits bouchons d'extrémité dans la pièce à usiner à double tube d'une quantité suffisante pour faire fermer par ledit obturateur annulaire les ouvertures dans celle-ci, et pour activer un obturateur dans le tube interne ; un injecteur de fluide et un générateur de pression de fluide pour injecter du fluide à travers ladite entrée de fluide, et pour mettre le fluide sous pression pour expanser lesdits deux tubes, interne et externe, de ladite pièce à usiner dans ladite cavité de formage supplémentaire (14) ; ledit mécanisme actionneur à énergie motrice pouvant être déplacé pour découvrir lesdites ouvertures et permettre au fluide sous pression de s'écouler à travers les ouvertures et entre les tubes interne et externe de la pièce à usiner pour expanser seulement le tube externe dans ladite cavité de formage (16).

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,772,841,664 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK