Vous avez cherché: küstenschifffahrt (Allemand - Français)

Allemand

Traduction

küstenschifffahrt

Traduction

Français

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Français

Infos

Allemand

küstenschifffahrt vorbei.

Français

40 sant le transport maritime intérieur.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

see- und küstenschifffahrt

Français

transports maritimes et côtiers

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

agentur für küstenschifffahrt und seeverkehr;

Français

agence pour la navigation côtière et le trafic maritime

Dernière mise à jour : 2014-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die wirtschaftskrise hat die griechische küstenschifffahrt beeinträchtigt.

Français

la crise économique frappe le secteur grec de la navigation côtière.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

seeverkehr und küstenschifffahrt (nace 61.1)2%

Français

transports maritimes et côtiers (nace 61.1)2%

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

küstenschifffahrt (nace rev. 1 61.1) sowie die

Français

fin des deux seuls pays de l'ue n'ayant pas accès à la

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

wir müssen daher der küstenschifffahrt mehr bedeutung verleihen.

Français

donc, il faut mettre le paquet- sans jeu de mots- sur le cabotage maritime.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

wie die binnenschifffahrt verdient auch die küstenschifffahrt mehr aufmerksamkeit und unterstützung.

Français

À l’ instar de la navigation fluviale, la navigation côtière mérite elle aussi d’ être davantage considérée et promue.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

geregelt in § 5 absatz 2 ziffer 3 des gesetzes über die küstenschifffahrt

Français

aux termes de l'article 5, paragraphes 2 et 3, de la loi sur la navigation côtière (gesetz über die küstenschiffahrt)

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

es ist auch ein hinderungsgrund bei der vollständigen integration der küstenschifffahrt in interne logistikketten.

Français

en outre, la navigation côtière ne peut être pleinement intégrée dans des chaînes logistiques internes.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

paradoxerweise hemmt die mangelnde kapazitätsauslastung der eisenbahn und der küstenschifffahrt die entwicklung reeller alternativen zum güterkraftverkehr.

Français

paradoxalement, la mauvaise exploitation des potentialités du chemin de fer et du transport maritime à courte distance freine le développement de véritables alternatives au transport de marchandises par camion.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

außer­dem wird die förderung der küstenschifffahrt u.a. bereits im programme über hochgeschwindig­keitsseewege ins visier genommen.

Français

d'ailleurs, la promotion du cabotage est déjà évoquée dans le programme "autoroutes de la mer".

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

dabei geht es insbesondere um die bessere integration der umweltfreundlicheren verkehrsträger schiene, binnenschifffahrt und küstenschifffahrt in die transportkette.

Français

pourtant, l’industrie sidérurgique et la commission européenne ont sollicité une prolongation du système jusqu’à la fin de 2002, les statistiques s’étant avérées d’une aide précieuse pour le processus décisionnel des autorités politiques et de l’industrie.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

men 27 % und „see- und küstenschifffahrt“ mit einer zunahme der wertschöpfung um 65 %.

Français

l’emploi de 27 % et « les transports maritimes et côtiers de passagers » avec une valeur ajoutée de 65 %.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

11.5 neben dieser emissionsthematik muss jedoch auch der kontrolle der verschmutzung der meeresumwelt durch die zunehmende küstenschifffahrt aufmerksamkeit gewidmet werden.

Français

11.5 outre les aspects relatifs aux émissions, il y a lieu également de prêter attention aux contrôles sur la pollution illégale de l'environnement marin du fait de l'augmentation de la navigation côtière.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

durch die zunahme der küstenschifffahrt wird der europäische schiffbau vor die frage gestellt, wie der lokale bedarf durch eigene werften gedeckt werden kann.

Français

le développement de l'activité côtière exigera que le secteur européen de la construction navale apporte une réponse directe quant aux moyens de satisfaire la demande locale par ses propres chantiers navals.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ausbau der küstenschifffahrt, die insbesondere für die peripheren regionen und inseln von bedeutung ist, und gleichzeitig verbesserung der verbindungen zwischen verschiedenen transportarten;

Français

développer les transports maritimes à courte distance, qui sont particulièrement importants dans les régions périphériques et pour les îles, et dans le même temps renforcer les liens entre différentes formes de transport ;

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die verlagerung auf die schiene, binnenwasserstraßen und die küstenschifffahrt setzt eine ausreichende logistische eignung der alternativen verkehrsträger voraus, die im allgemeinen nur bei größeren entfernungen und transportmengen gegeben ist.

Français

le transfert modal en faveur du transport ferroviaire, des voies navigables intérieures et du transport maritime côtier suppose une qualité logistique suffisante des modes alternatifs, ce qui n’est généralement possible que sur de longues distances et pour des volumes transportés importants.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

aufträge, die von öffentlichen auftraggebern im rahmen ihrer dienstleistungen im bereich der seeschifffahrt, küstenschifffahrt oder binnenschifffahrt vergeben werden, fallen in den anwendungsbereich der vorliegenden richtlinie.

Français

les marchés passés par des pouvoirs adjudicateurs dans le cadre de leurs activités d’exploitation de services de transports maritimes, côtiers ou fluviaux relèvent de la présente directive.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

dagegen müssen aufträge, die von öffentlichen auftraggebern im rahmen der nutzung von dienstleistungen im bereich der seeschifffahrt, küstenschifffahrt oder binnenschifffahrt vergeben werden, in den anwendungsbereich der vorliegenden richtlinie fallen.

Français

toutefois, les marchés passés par des pouvoirs adjudicateurs dans le cadre de leurs activités d'exploitation de services de transports maritimes, côtiers ou fluviaux doivent entrer dans le champ d'application de la présente directive.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,953,061,734 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK