Vous avez cherché: karmel (Allemand - Français)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Français

Infos

Allemand

karmel

Français

carmel

Dernière mise à jour : 1970-01-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

maon, karmel, siph, jutta,

Français

maon, carmel, ziph, juta,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

der könig zu kedes, der könig zu jokneam am karmel,

Français

le roi de kédesch, un; le roi de jokneam, au carmel, un;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

von da ging er auf den berg karmel und kehrte um von da gen samaria.

Français

de là il alla sur la montagne du carmel, d`où il retourna à samarie.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

dr. tom karmel geschäftsführender direktor e-mail: exec@ncver.edu.au

Français

directeur général e-mail: exec@ncver.edu.au

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

allammelech, amead, miseal, und die grenze stößt an den karmel am meer und an sihor-libnath

Français

allammélec, amead et mischeal; elle touchait, vers l`occident, au carmel et au schichor libnath;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

das land liegt kläglich und jämmerlich, der libanon steht schändlich zerhauen, und saron ist wie eine wüste, und basan und karmel ist öde.

Français

le pays est dans le deuil, dans la tristesse; le liban est confus, languissant; le saron est comme un désert; le basan et le carmel secouent leur feuillage.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

der das meer schilt und trocken macht und alle wasser vertrocknet. basan und karmel verschmachten; und was auf dem berge libanon blüht, verschmachtet.

Français

il menace la mer et la dessèche, il fait tarir tous les fleuves; le basan et le carmel languissent, la fleur du liban se flétrit.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

und da die knechte davids zu abigail kamen gen karmel, redeten sie mit ihr und sprachen: david hat uns zu dir gesandt, daß er dich zum weibe nehme.

Français

les serviteurs de david arrivèrent chez abigaïl à carmel, et lui parlèrent ainsi: david nous a envoyés vers toi, afin de te prendre pour sa femme.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

und samuel machte sich früh auf, daß er saul am morgen begegnete. und ihm ward angesagt, daß saul gen karmel gekommen wäre und hätte sich ein siegeszeichen aufgerichtet und wäre umhergezogen und gen gilgal hinabgekommen.

Français

il se leva de bon matin, pour aller au-devant de saül. et on vint lui dire: saül est allé à carmel, et voici, il s`est érigé un monument; puis il s`en est retourné, et, passant plus loin, il est descendu à guilgal.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

so wahr als ich lebe, spricht der könig, der herr zebaoth heißt: jener wird daherziehen so hoch, wie der berg thabor unter den bergen ist und wie der karmel am meer ist.

Français

je suis vivant! dit le roi, dont l`Éternel des armées est le nom, comme le thabor parmi les montagnes, comme le carmel qui s`avance dans la mer, il viendra.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

also zog sie hin und kam zu dem mann gottes auf den berg karmel. als aber der mann gottes sie kommen sah, sprach er zu seinem diener gehasi: siehe, die sunamitin ist da!

Français

elle partit donc et se rendit vers l`homme de dieu sur la montagne du carmel. l`homme de dieu, l`ayant aperçue de loin, dit à guéhazi, son serviteur: voici cette sunamite!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

er baute auch türme in der wüste und grub viele brunnen. denn er hatte viel vieh, sowohl in den auen als auf den ebenen, auch ackerleute und weingärtner an den bergen und am karmel; denn er hatte lust zum ackerwerk.

Français

il bâtit des tours dans le désert, et il creusa beaucoup de citernes, parce qu`il avait de nombreux troupeaux dans les vallées et dans la plaine, et des laboureurs et des vignerons dans les montagnes et au carmel, car il aimait l`agriculture.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

1973 wurde ein be ratendes organ, das interim committee of the australian schools commission (das karmel committee) eingesetzt, dessen aufgabe es ist, zuweisungen an die einzelstaaten an hand von bedarfsschätzungen zu empfehlen.

Français

un organisme consultatif a été créé en 1973 : 1' "interim committee for the australian schools commission" (comité karmel), dont la tâche est de formuler des recommandations concernant l'octroi de transferts aux etats fédérés sur la base d'une évaluation de leurs besoins.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,800,027,460 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK