Vous avez cherché: partikelgrößen (Allemand - Français)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Français

Infos

Allemand

partikelgrößen;

Français

de la taille des particules;

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

partikelgrößen, einschließlich nanomaterialien;

Français

de la taille des particules, y compris les nanomatériaux,

Dernière mise à jour : 2014-11-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

zusammensetzung nach anspruch 35 in form eines gemisches von partikelgrößen.

Français

composition selon la revendication 35 sous la forme d'un mélange de tailles de particules.

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

siebdruckbare fluoreszierende druckfarbe nach anspruch 6, wobei die pigmente partikelgrößen kleiner als 15 mikron aufweisen.

Français

encre fluorescente affichable sur écran selon la revendication 6, les pigments ayant des tailles de particule inférieures à 15 micromètres.

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

verfahren nach anspruch 11, dadurch gekennzeichnet, dass pulver mit partikelgrößen von 30 bis 90 µm zugegeben wird.

Français

procédé selon la revendication 11, caractérisé en ce qu' on ajoute une poudre en particules d'une taille de 30 à 90 µm.

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

das verfahren nach anspruch 1, worin eine mischung von groben und feinen metallpulver-partikelgrößen angewendet wird.

Français

procédé selon la revendication 1, caractérisé en ce qu'on utilise un mélange de tailles de particules de poudre métallique grossières et fines.

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

gleitschichtmaterial nach einem oder mehreren der vorhergehenden ansprüche, gekennzeichnet durch fe 2 o 3 mit partikelgrößen ≤ 5 µm.

Français

matériau de couche de glissement selon une ou plusieurs des revendications précédentes, caractérisé par fe 2 o 3 présentant des tailles de particules ≤ 5 µm.

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

aluminiumwerkstoff nach einem der vorangegangenen ansprüche, dadurch gekennzeichnet, daß die partikelgrößen der ersten und zweiten metalle angenähert gleich sind.

Français

matériau à base d'aluminium suivant l'une quelconque des revendications précédentes, dans lequel les diamètres de particules des premier et second métaux sont approximativement identiques.

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

zusammensetzung nach anspruch 8, worin mindestens 95 gewichts-% von genannten partikeln partikelgrößen zwischen 0,2 und 100 mikron haben.

Français

composition selon la revendication 8 dans laquelle au moins 95 % en poids desdites particules ont des tailles de particules comprises entre 0,2 et 100 microns.

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

verfahren nach anspruch 13, dadurch gekennzeichnet, dass unterschiedliche partikelgrößen im ausgangsmaterial verwendet werden und partikel unterschiedlicher partikelgröße im ausgangsmaterial räumlich variierend angeordnet werden.

Français

procédé selon la revendication 13, caractérisé en ce que différentes tailles de particules sont utilisées dans le matériau de départ et que les particules de différentes tailles dans le matériau de départ sont ordonnées de manière variable dans l'espace.

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

es werden kosmetische oder dermatologische zubereitungen beschrieben, die gegebenenfalls modifiziertes nanokristallines korund mit partikelgrößen von 10 bis 100 nm und d50-werten von 30 bis 60 nm enthalten.

Français

l'invention concerne des préparations cosmétiques ou dermatologiques contenant du corindon nanocristallin éventuellement modifié d'une taille de particule comprise entre 10 et 100 nm et ayant des valeurs d50 comprises entre 30 et 60 nm.

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

filtermaterial nach anspruch 1 oder 2, dadurch gekennzeichnet, daß die partikelgrößen der mikrokristallinen zellulose (3) im bereich von 10 bis 50 µm liegen.

Français

matériau filtrant selon la revendication 1 ou 2, caractérisé en ce que la taille des particules de la cellulose microcristalline (3) est comprise entre 10 et 50 µm.

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

darreichungsform mit gesteuerter freigabe nach einem der ansprüche 1 bis 16 mit einer außenbeschichtung aus einer beschichtungskomponente, wobei die beschichteten mikrogranulate partikelgrößen im bereich von 0,6-1,5 mm aufweisen.

Français

forme posologique à libération programmée suivant l'une quelconque des revendications 11 à 16, comprenant un enrobage extérieur de constituant d'enrobage, lesdits microgranules enrobés ayant des diamètres de particules allant de 0,6 à 1,5 mm.

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

eine vielzahl von gleichmäßig dimensionierten kugelförmigen tröpfchen, wobei jedes tröpfchen in einem wäßrigen medium dispergierte flüssigkristalle umfaßt und wobei die tröpfchen partikelgrößen im bereich von 0,150 µm bis 15 µm im durchmesser und polydispersitäten von weniger als 1,3 aufweisen.

Français

pluralité de gouttelettes sphériques de taille uniforme, chaque gouttelette comprenant des cristaux liquides dispersés dans un milieu aqueux, lesdites gouttelettes ayant une granulométrie comprise entre 0,150 et 15 micromètres de diamètre et une polydispersité inférieure à 1,3.

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

verfahren nach den ansprüchen 1 bis 6, dadurch gekennzeichnet, daß das titandioxid partikelgrößen im bereich von 0,001 µm bis 10 µm, vorzugsweise im bereich von 0,01 µm bis 0,1 µm, aufweist.

Français

procédé suivant les revendications 1 à 6, caractérisé en ce que le dioxyde de titane présente des particules de taille comprise entre 0,001 µm et 10 µm, de préférence entre 0,01 µm et 0,1 µm.

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

als metallpartikeln (3) eignen sich besonders aluminium-flakes, welche kommerziell in partikelgrössen um 15 µm bei submikronen dicken erhältlich sind.

Français

les particules métalliques (3) utilisées peuvent être en particulier des paillettes d'aluminium, lesquelles sont disponibles dans le commerce avec des tailles de particules proches de 15 ñm et des épaisseurs sub-micrométriques.

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,780,200,267 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK