Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
(soweit möglich);
(lorsque le calcul est possible),
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
soweit möglich, vor zahlenmaterial.
résumé écrit lorsque données chiffrées frées mation périodique.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
— soweit möglich die zahlungsform.
— dans la mesure du possible, le mode de paiement.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
soweit möglich wirtschaftlich lebensfähig sein;
être, dans la mesure du possible, économiquement viable;
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sichtprüfung mit betätigung (soweit möglich)
contrôle visuel et vérification du fonctionnement, si possible.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
flüssigkeit soweit möglich in fest verschließbaren
21 229 laver les résidus abondamment à l'eau, groupe c1 21207 le liquide recueillir autant que possible dans des récipients hermétiques qui a fui,
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
soweit möglich, vor umsetzung der entscheidungen
si possible avant l'exécution des décisions sions
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
soweit möglich die folgen der straftat;
dans la mesure du possible, les conséquences de l'infraction;
Dernière mise à jour : 2014-10-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wortbrüche werden, soweit möglich, vermieden.
le paramètre optionnel max_chars_per_line indique le nombre maximum de caractères par lignes dans le résultat. hebrevc() essaie d 'éviter de scinder les mots.
Dernière mise à jour : 2011-10-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
f) soweit möglich wirtschaftlich lebensfähig sein;
f) être, dans la mesure du possible, économiquement viable;
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
soweit möglich werden neue verschlüsse angelegt.
l'autorité intervenante appose, si possible, de nouveaux scellés.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e) soweit möglich die folgen der straftat.
e) dans la mesure du possible, les conséquences de l'infraction.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- die entwicklung spezifischer leistungsindikatoren, soweit möglich.
- chaque fois que possible, la construction d'indicateurs de performance spécifiques.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
soweit möglich, sind nichtrechtliche instrumente zu fördern.
les devront être le plus possible encouragés.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sie sollen, soweit möglich, bis 2010 erreicht sein.
l' objectif consiste à les atteindre, dans la mesure du possible, pour 2010.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
analyse und (soweit möglich) umsetzung der studienergebnisse
analyse et (autant que possible), mise en œuvre des résultats de l'étude.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
haushaltsrelevante auswirkungen wurden – soweit möglich – identifiziert.
s'agissant de l'actuel pan, les contacts ont été renforcés.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dazu wird, soweit möglich und zweckmäßig, budgethilfe eingesetzt.
pour ce faire, l'appui budgétaire sera utilisé à chaque fois que cela sera faisable et approprié.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
) soweit möglich, erfolgten vergleiche zwischen 1965 und 1975.
) les chiffres de 1965 et de 1975 sont des comparaisons dans toute la mesure des possibilités.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
soweit möglich, erfolgt diese Übermittlung auf elektronischem wege.
dès que possible, ces transmissions seront effectuées par moyens télématiques.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :