Vous avez cherché: umbrella anlagefonds nach schweizer recht (Allemand - Français)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

French

Infos

German

umbrella anlagefonds nach schweizer recht

French

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Français

Infos

Allemand

es findet ausschliesslich schweizer recht anwendung.

Français

seul le droit suisse s'applique.

Dernière mise à jour : 2013-02-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die allgemeinen vertragsbedingungen beruhen auf schweizer recht.

Français

conditions générales de vente sont basés sur le droit suisse.

Dernière mise à jour : 2012-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

- „typengenehmigung"/„approbation du type"/„approvazione del tipo" nach schweizer recht.

Français

— typengenehmigung/approbation du type/approvazione del tipo, dans la législation suisse.»

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

- „typengenehmigung"/,,approbation du type'vapprovazione del tipo" nach schweizer recht.

Français

— typengenehmigung/approbation du type/approvazione del tipo, dans la législation suisse.»

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

dieser vertrag unterliegt schweizer recht. auschliesslicher gerichtsstand für streitigkeiten aus diesem vertrag ist bern.

Français

ce contrat est soumis au droit suisse. le for exclusif pour les litiges résultant de ce contrat est berne.

Dernière mise à jour : 2020-03-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

gemäß schweizer recht kann die regierung eine nationale politik im bereich der wissenschaftlichen und technologischen forschung betreiben.

Français

la législation suisse autorise le gouvernement à mettre en oeuvre une politique nationale dans le domaine de la recherche scientifique et technique.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

nur ein föderatives modell nach schweizer oder belgischem vorbild, das die verschiedenheit anerkennt, kann allen gerecht werden.

Français

seul un modèle fédéral qui prenne acte de la diversité, inspiré de l’ exemple belge ou suisse, peut rendre justice à tous.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

i. die klägerin des ausgangsverfah- rens, eine gesellschaft schweizer rechts

Français

1) la demanderesse au principal, une société de droit suisse dont le siège social est établi à genève, est une filiale de la

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

die geltenden abkommen und zusatzprotokolle über die zusammenarbeit mit der schweiz, einschließlich des protokolls über die gegenseitige amtshilfe im zollbereich von 1997, stoßen insbesondere aufgrund ihrer im schweizer recht restriktiven auslegung an

Français

les conventions et protocoles existant avec la suisse, y compris le protocole de 1997 sur l'assistance mutuelle en matière douanière, ont une incidence limitée en particulier du fait

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

die geltenden abkommen und zusatzprotokolle über die zusammenarbeit mit der schweiz, einschließlich des protokolls über die gegenseitige amtshilfe im zollbereich von 1997 stoßen insbesondere aufgrund ihrer im schweizer recht restriktiven auslegung an grenzen.

Français

les conventions et protocoles existants avec la suisse, y compris le protocole de 1997 sur l'assistance mutuelle en matière douanière, ont une incidence limitée en particulier du fait de leur interprétation restrictive en droit suisse.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

die liquidere verfassung des schweizerischen kapitalmarktes und die nachfrage ihrer darlehensnehmer nach schweizer franken veranlaßten die bank, diesen markt stärker in anspruch zu nehmen. mit

Français

un marché des capitaux en francs suisses plus liquide et une demande accrue pour cette monnaie,

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

und schließlich fordern wir, daß neben anderen maß nahmen in den mitgliedstaaten eine volksbefragung in form eines referendums nach schweizer muster über die künftig zu verfolgende einwanderungspolitik durch geführt wird.

Français

il ne faudrait surtout pas voir, dans cette volonté de démocratisation et d'ouverture de notre société, le signe d'une quelconque fragilité de l'europe. bien au contraire.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

bis heute warten wir vergeblich auf diese wegekostenrichtlinie, die endlich eine quersubventionierung zugunsten umweltfreundlicher verkehrsträger nach schweizer vorbild ermöglichen und einer verlagerung des verkehrs von der straße auf die schiene den weg ebnen sollen.

Français

nous attendons encore aujourd'hui, en vain, cette directive sur les coûts d' infrastructure, qui doit enfin permettre des subventions croisées favorisant les modes de transports écologiques, comme dans l' exemple suisse, et ouvrir la voie à un déplacement du transport de la route vers le rail.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

(geänderte fassung) über den erwerb von zweitwohnungen durch staatsangehörige der schweiz ohne wohnsitz in der tschechischen republik und durch gesellschaften, die nach schweizer recht gegründet wurden und im hoheitsgebiet der tschechischen republik weder niedergelassen sind noch dort eine niederlassung oder eine vertretung haben, beibehalten.

Français

sur le contrôle des changes, modifiée, concernant l’acquisition de résidences secondaires par des ressortissants suisses qui ne résident pas dans la république tchèque et par des sociétés constituées conformément à la législation suisse qui ne sont pas établies sur le territoire de la république tchèque et qui n’y ont ni succursale ni représentation.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

diesen rechtsvorschriften zufolge können schweizer staatsangehörige und juristische personen sowie in der schweiz gegründete organisationen ohne den status von juristischen personen, jedoch mit der im schweizer recht definierten geschäftsfähigkeit, vor ablauf des im vertrag über den beitritt der republik litauen zur europäischen union festgelegten zeitraums von sieben jahren keine landwirtschaftlichen flächen und wälder erwerben.

Français

en vertu de cette législation, les ressortissants et personnes morales suisses, ainsi que les organisations suisses sans personnalité juridique mais dotées de la capacité civile prévue par la législation suisse, ne peuvent acquérir des terres agricoles ni des forêts avant la fin de la période de transition de sept ans définie par le traité d’adhésion de la république de lituanie à l’union européenne.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

(über die bedingungen für die Übertragung landwirtschaftlicher flächen und wälder vom staatseigentum in das eigentum anderer stellen) hinsichtlich des erwerbs landwirtschaftlicher flächen und wälder durch schweizer staatsangehörige und durch gesellschaften, die nach schweizer recht gegründet wurden und in der tschechischen republik weder niedergelassen noch eingetragen sind, nach dem beitritt zur eu sieben jahre lang beibehalten.

Français

sur les conditions relatives au transfert de la propriété de terres agricoles et de forêts de l’État à d’autres entités concernant l’acquisition de terres agricoles et de forêts par des ressortissants suisses et par des sociétés constituées conformément à la législation suisse qui ne sont ni établies ni immatriculées sur le territoire de la république tchèque.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

(hh) der europäische dachverband der arzneimittelunternehmen und -verbände (nachstehend "efpia" genannt), ein nicht auf gewinn ausgerichteter, nach schweizer recht eingetragener verband (registriernummer 4749) mit ständigem büro in brüssel, belgien.

Français

(m) la fédération européenne des associations de l'industrie pharmaceutique, ci-après dénommée «l'efpia», une association à but non lucratif de droit suisse (numéro d'enregistrement 4749) ayant son siège permanent à bruxelles, en belgique.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,746,529,063 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK