Vous avez cherché: vorliegens (Allemand - Grec)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Grec

Infos

Allemand

des vorliegens des die forderung begründenden tatbestands;

Grec

την ύπαρξη του γενεσιουργού αιτίου της απαίτησης

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

analyse des vorliegens einer verringerung der finanzierungskosten für tvo

Grec

Ανάλυση της ύπαρξης μείωσης των χρηματοδοτικών εξόδων για την tvo

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

Überprüfung des vorliegens der voraussetzungen für die ausübung des aufenthaltsrechts

Grec

Έλεγχος των προϋποθέσεων άσκησης του δικαιώματος διαμονής

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die kommission hat die feststellung des vorliegens einer kollektiven beherrschenden

Grec

Η Επιτροπή δεν χρησιμοποίησε τα ίδια πραγματικά

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

wenn sie aufgrund des vorliegens eines sekundären hyperparathyreoidismus behandelt werden

Grec

Αν λαμβάνετε αγωγή για δευτεροπαθή υπερπαραθυρεοειδισμό

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

ungeachtet des vorliegens des verhaltenskodex besteht eine reihe von marktversagen fort.

Grec

Παρά την ύπαρξη του Κώδικα, παραμένει στην αγορά μια σειρά αδυναμιών.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

eine reihe von röntgenaufnahmen zum nachweis des vorliegens und des ausmaßes einer knochenbeteiligung

Grec

Σειρά ακτινογραφιών που δείχνουν την παρουσία και την έκταση του μελετούμενου σκελετού

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

prüfung des vorliegens eines verstoßes gegen die pflicht, eine umweltverträglichkeitsprüfung vorzunehmen

Grec

Φεβρουαρίου 1990, ο οποίος ισχύει από 1ης Αυγούστου 1990.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

wenn sie aufgrund des vorliegens eines nebenschilddrüsenkarzinoms oder eines primären hyperparathyreoidismus behandelt werden

Grec

Αν λαμβάνετε αγωγή για καρκίνωμα παραθυρεοειδούς ή πρωτοπαθή υπερπαραθυρεοειδισμό

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

zur prüfung des vorliegens einer preisunterbietung zog die kommission angaben über den uz heran.

Grec

Για τον καθορισμό των πωλήσεων σε τιμές χαμηλότερες από τις κοινοτικές, η Επιτροπή ανέλυσε τα στοιχεία σχετικά με την περίοδο έρευνας.

Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

zur prüfung des vorliegens einer preisunterbietung zog die kommission angaben über den uz heran.

Grec

Για τον καθορισμό των πωλήσεων σε τιμές χαμηλότερες από τις κοινοτικές, η Επιτροπή ανέλυσε τα στοιχεία που αναφέρονται στην ΠΕ.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

bei der prüfung des vorliegens eines mangels an substanzieller reziprozität berücksichtigt die kommission,

Grec

Κατά την αξιολόγηση του εάν υπάρχει έλλειψη αμοιβαιότητας, η Επιτροπή εξετάζει τα ακόλουθα:

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

erfordernissen der kontrolle des vorliegens und des fortbestehens der voraussetzungen für die gewährung der invaliditätsrente.

Grec

Πράγματι, εκτός από την αναπηρική σύνταξη της οποίας το ποσό μπορεί να κυμαίνεται προκειμένου να διασφαλίσει υπέρ του δικαιούχου ένα ελάχιστο επίπεδο διαβίωσης, η επίμαχη εθνική νομοθεσία προβλέπει και διάφορες παροχές, όπως, μεταξύ άλλων, μείωση των εξόδων μετακίνησης, επαγγελματική επιμόρφωση, ειδική ιατρική περίθαλψη, μηχανικό αναπηρικό καροτσάκι.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

das nichtnotifizieren des vermuteten vorliegens von epizootien, das gegen folgende vorschriften verstößt:

Grec

Η παράλειψη κοινοποίησης των υπονοιών για παρουσία επιζωοτικών νόσων κατά παράβαση των εξής:

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

2. der antrag muß genügend beweismittel hinsichtlich des vorliegens der dadurch verursachten schädigung enthalten.

Grec

- στην περίπτωση συστήματος διαχρονικών εκπτώ­σεων, ούτε η περίοδος πίστης επί της οποίας υπολογίζεται η έκπτωση ούτε η μεταγενέστερη περίοδος πίστης που απαιτείται πριν από την καταβολή του ποσού της έκπτωσης δύνανται να υπερβαίνουν τους εξι μήνες.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die nm ist zur beurteilung der magenentleerung und des vorliegens eines gastroösophagealen reflux in erwägung zu ziehen.

Grec

Να εξετάζεται η περίπτωση nm για γαστρική κένωση και γαστροοισοφαγική παλινδρόμηση.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

nach einschätzung des gerichtshofs war bei der prüfung des vorliegens von staatlichen beihilfen von der frage auszugehen, ob der

Grec

Η Επιτροπή αποφάσισε την έναρξη της εν λόγω έρευνας μετά τη διαπίστωση ότι η πράξη δημιουργούσε σοβαρά προβλήματα ανταγωνι­σμού σε πολλές αγορές και, κυρίως, στις σκαν­διναβικές χώρες.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

diese 1995 vorgenommenen Änderungen können bei der prüfung des vorliegens einer vertragsverletzung ohnehin nicht berücksichtigt werden.

Grec

Προκειμένου για την οδηγία 78/659, η ύπαρξη γενικών προγραμμάτων εξυγιάνσεως των υδάτων, όπως αυτά που επικαλείται η Γερμανική Κυβέρνηση, δεν μπορεί επομένως να θεωρηθεί ως επαρκής μεταφορά του άρθρου 5 στο εσωτερικό δίκαιο.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

für die beurteilung des vorliegens einer kosten-preis-schere ist zu prüfen, ob das

Grec

Ο καταχρηστικός χαρακτήρας της τιμολογιακής πολιτικής μιας επιχειρήσεως με δεσπόζουσα θέση, ο οποίος λαμβάνει τη μορφή συμπιέσεως των

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

sie muss dem gerichtshof die erforderlichen anhaltspunkte für den nachweis des vorliegens der behaupteten vertragsverletzung liefern, wobei sie sich

Grec

Η Επιτροπή οφείλει να προσκομίσει ενώπιον του Δικαστηρίου στοιχεία που να αποδεικνύουν την ύπαρξη της προσαπτομένης

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
4,401,923,520 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK