Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
wir plädieren für die beibehaltung des interventionsmechanismus. mechanismus.
non rinunciamo a continuare a difendere l'aiuto al consumo come contributo all'ammodernamento del l'imbottigliamento e della commercializzazione.
infolgedessen plädieren wir für den engen zusammenhang von abrüstung
tenuto conto dell'inquietudine, della confusioné e della giusta preoccupazione di una parte del pubblico europeo, è di grande importanza che sia possibile chiarire e venga effettivamente chiarito cos'è
meine politischen freunde und ich plädieren für eine doppelstrategie.
non vedo come sia possibile istituire un'autorità monetaria europea capace di gestire e di emettere uce, finché tutti i paesi delia comunità non avranno aderito al sistema monetario europeo.
einige betroffene plädieren für eine raschere einführung vorläufiger antidumpingmaßnahmen.
alcune parti in causa hanno sollevato la questione dell'adozione più rapida di misure antidumping provvisorie.
in deutschland plädieren namhafte wissenschaftler dafür, das embryonenschutzgesetz anzupassen.
in germania, rinomati scienziati chiedono per questo la modifica della legge sulla protezione degli embrioni.
Dernière mise à jour : 2018-03-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
daher möchte ich auch darauf dringen, beim rat dafür zu plädieren.
perciò, e per questi motivi, non sono in grado di accogliere gli emendamenti nn.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
alle plädieren auch dafür, daß illegal ausgeführtes kulturgut zurückgegeben werden muß.
bisogna tradurre in pratica questi propositi.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
frau präsidentin, ich möchte dafür plädieren, daß wir beide berichte zurückziehen.
signora presidente, chiedo il ritiro di entrambe le relazioni dall' ordine del giorno.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
bitte, laßt uns nicht diesen irrtum begehen, dafür plädiere ich.
non commettiamo questo errore, per favore.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence: