Vous avez cherché: sie machten (Allemand - Latin)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Latin

Infos

German

sie machten

Latin

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Latin

Infos

Allemand

sie machten ein kalb am horeb und beteten an das gegossene bild

Latin

et clamaverunt ad dominum cum tribularentur et de necessitatibus eorum liberavit eo

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und sie machten am schild ketten mit zwei enden von feinem golde

Latin

fecerunt in rationali et catenulas sibi invicem coherentes de auro purissim

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und sie machten auch die engen röcke, von weißer leinwand gewirkt, aaron und seinen söhnen,

Latin

feminalia quoque linea byssin

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

da nahm abraham schafe und rinder und gab sie abimelech; und sie machten beide einen bund miteinander.

Latin

tulit itaque abraham oves et boves et dedit abimelech percusseruntque ambo foedu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

sie machte mir den mund wässerig.

Latin

salivam mihi movebat illa.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

aber sie machten einen bund wider ihn und steinigten ihn, nach dem gebot des königs, im hofe am hause des herrn.

Latin

qui congregati adversus eum miserunt lapides iuxta regis imperium in atrio domus domin

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und sie machten zwei onyxsteine, umher gefaßt mit gold, gegraben durch die steinschneider mit den namen der kinder israel;

Latin

paravit et duos lapides onychinos adstrictos et inclusos auro et sculptos arte gemmaria nominibus filiorum israhe

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und sie machten beide einen bund miteinander vor dem herrn; und david blieb in der heide, aber jonathan zog wieder heim.

Latin

percussit igitur uterque foedus coram domino mansitque david in silva ionathas autem reversus est in domum sua

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

sie machten auch das stirnblatt, die heilige krone, von feinem gold, und gruben schrift darein: heilig dem herrn.

Latin

et strinxerunt eam cum mitra vitta hyacinthina sicut praecepit dominus mos

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und er vereinigte sich mit ihm, schiffe zu machen, daß sie aufs meer führen; und sie machten schiffe zu ezeon-geber.

Latin

et particeps fuit ut facerent naves quae irent in tharsis feceruntque classem in asiongabe

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und der herr gab salomo weisheit, wie er ihm geredet hatte. und es war friede zwischen hiram und salomo, und sie machten beide einen bund miteinander.

Latin

dedit quoque dominus sapientiam salomoni sicut locutus est ei et erat pax inter hiram et salomonem et percusserunt foedus amb

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

also kehrte abraham wieder zu seinen knechten; und sie machten sich auf und zogen miteinander gen beer-seba; und er wohnte daselbst.

Latin

reversus est abraham ad pueros suos abieruntque bersabee simul et habitavit ib

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und sie machte sich auf und ging hin und zog ihre witwenkleider wieder an.

Latin

et surgens abiit depositoque habitu quem adsumpserat induta est viduitatis vestibu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

denn israel ward gerissen vom hause davids; und sie machten zum könig jerobeam, den sohn nebats. derselbe wandte israel ab vom herrn und machte, daß sie schwer sündigten.

Latin

ex eo iam tempore quo scissus est israhel a domo david et constituerunt sibi regem hieroboam filium nabath separavit enim hieroboam israhel a domino et peccare eos fecit peccatum magnu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

sie macht einen rock und verkauft ihn; einen gürtel gibt sie dem krämer.

Latin

samech sindonem fecit et vendidit et cingulum tradidit chanane

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und das währte von tag zu tag, als die zeit zweier jahre um war, ging sein eingeweide von ihm in seiner krankheit, und er starb in schlimmen schmerzen. und sie machten ihm keinen brand, wie sie seinen vätern getan hatten.

Latin

cumque diei succederet dies et temporum spatia volverentur duorum annorum expletus est circulus et sic longa consumptus tabe ita ut egereret etiam viscera sua languore pariter et vita caruit mortuusque est in infirmitate pessima et non fecit ei populus secundum morem conbustionis exequias sicut fecerat maioribus eiu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

selig sind, die seine gebote halten, auf daß sie macht haben an dem holz des lebens und zu den toren eingehen in die stadt.

Latin

beati qui lavant stolas suas ut sit potestas eorum in ligno vitae et portis intrent in civitate

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ich habe gehört vom herrn, daß eine botschaft unter die heiden gesandt sei: sammelt euch und kommt her wider sie, macht euch auf zum streit!

Latin

auditum audivi a domino et legatus ad gentes missus est congregamini et venite contra eam et consurgamus in proeliu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,045,045,426 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK