Vous avez cherché: wertermittlungsmethode (Allemand - Letton)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Latvian

Infos

German

wertermittlungsmethode

Latvian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Letton

Infos

Allemand

die beschaffungsstellen wenden keine wertermittlungsmethode an und nehmen keine aufteilung von beschaffungen vor, deren ziel darin besteht, die anwendung dieses kapitels zu vermeiden.

Letton

iepirkuma iestādes neizvēlas novērtēšanas metodi un nesadala iepirkumu ar nolūku izvairīties no šīs nodaļas piemērošanas.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

im schreiben des ministeriums für handel und industrie vom 30. juni 2005 anerkennt das ministerium, dass eine derartige pauschale schlussfolgerung nicht möglich ist und dass die argumentation der regierung bezüglich der nettoauswirkungen der nicht erfolgten zahlung auf das verbrauchsteueraufkommen ausschließlich auf der verwendung der spezifischen wertermittlungsmethode beruht, welche die regierung im falle von entra ausgewählt hat.

Letton

tirdzniecības un rūpniecības ministrija 2005. gada 30. jūnija vēstulē atzīst, ka šādu vispārēju secinājumu tiešām nevar izdarīt un ka valdības arguments par valsts nodevas nemaksāšanas tīro ietekmi balstījās vienīgi uz konkrēto novērtējuma metodi, ko valdība izlēma piemērot entra gadījumā.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

in dieser sache hätte jedoch der verkäufer die belastung getragen, da die zur bewertung der immobilien für die eröffnungsbilanz von entra verwendete methode implizierte, dass (von der Überwachungsbehörde erstellte nicht amtliche Übersetzung): „[i]n einem derartigen fall sowie bei verwendung der kapitalwertmethode alle typen von kosten in verbindung mit dem erwerb vom kaufpreis abgezogen werden, da sämtliche elemente an sich bestandteil der wertermittlungsmethode sind, weil der erwerber ansonsten nicht den erforderlichen ertragssatz erzielt …“

Letton

tomēr šajā konkrētajā gadījumā slogu uzņēmās pārdevējs, jo nekustamā īpašuma novērtējuma metode, ko izmantoja, lai noteiktu entra sākuma bilanci, nozīmēja, ka (pēc uzraudzības iestādes neoficiāla tulkojuma): “Šādā gadījumā un, ja izmantota neto pašreizējās vērtības metode, no pirkšanas cenas tiktu atņemtas visas ar pirkumu saistītās izmaksas, tā kā visi elementi ietilpst pašā vērtības noteikšanas metodē, jo pretējā gadījumā pircējs neiegūtu nepieciešamo peļņas normu […]”.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,726,286,048 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK