Vous avez cherché: attentat (Allemand - Lituanien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Lithuanian

Infos

German

attentat

Lithuanian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Lituanien

Infos

Allemand

die anschläge von mumbai 2008 und das fehlgeschlagene attentat auf den flug amsterdam-detroit weihnachten 2009 zeigen, dass sich die art der terroristischen anschläge verändert hat.

Lituanien

2008 m. išpuoliai mumbajuje ir mėginimas susprogdinti iš amsterdamo į detroitą 2009 m. kalėdų dieną skridusį lėktuvą rodo, kad teroristų išpuolių metodai pasikeitė.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

(33) wie der gerichtshof festgestellt hat, gehören tätigkeiten, für die normalerweise der staat aufgrund seiner hoheitlichen befugnisse zuständig ist, nicht zu den tätigkeiten wirtschaftlicher art und unterliegen nicht den vorschriften über staatliche beihilfen. zu nennen sind hier die bereiche gefahrenabwehr, flugsicherung, polizei, zoll etc. generell müssen die für diese tätigkeiten vorgesehenen finanzmittel unbedingt auf den ausgleich der durch diese tätigkeiten verursachten kosten beschränkt bleiben und dürfen nicht für tätigkeiten wirtschaftlicher art verwendet werden [23]. in ihrer mitteilung vom 10. oktober 2001 über die folgen der attentate des 11. september stellt die kommission fest: "wenn bestimmte maßnahmen auch direkt den luftfahrtunternehmen sowie anderen beteiligten der branche wie flughäfen, anbieter von bodenabfertigungsdiensten und anbieter von flugsicherungsdienstleistungen auferlegt werden, so darf ihre finanzierung durch den staat selbstverständlich nicht zu betriebsbeihilfen anlass geben, die mit dem eg-vertrag unvereinbar sind."

Lituanien

33. kaip teigia teismas, veikla, už kurią atsakomybė paprastai tenka valstybei, besinaudojančiai savo, kaip valstybės institucijos, prerogatyvomis, nėra ekonominio pobūdžio ir neįeina į su valstybės pagalba susijusių taisyklių taikymo sritį. tokia veikla apima saugumą, skrydžių valdymą, policiją, muitines ir t.t. apskritai šios veiklos finansavimas turi griežtai apsiriboti dėl jos patirtų išlaidų kompensavimu ir negali būti taikomas kitai ekonominio pobūdžio veiklai [23]. taip po 2001 m. rugsėjo 11 d. įvykdytų teroro aktų paaiškino ir komisija savo 2001 m. spalio 10 d. komunikate:%quot%savaime suprantama, kad, nors tam tikrus įsipareigojimus ir buvo pavesta vykdyti tiesiogiai oro transporto bendrovėms ir kitiems šio sektoriaus dalyviams, pavyzdžiui, oro uostams ir oro navigacijos paslaugų teikėjams, jų finansavimas neturi suteikti pagrindo veiklai skirti pagalbą, kuri būtų nesuderinama su sutartimi%quot%.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,726,573,082 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK