Demander à Google

Vous avez cherché: gemeinschaftsansatz (Allemand - Néerlandais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Néerlandais

Infos

Allemand

II. DER UMZUSETZENDE GEMEINSCHAFTSANSATZ

Néerlandais

II. DOOR DE GEMEENSCHAP TE VOLGEN AANPAK

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

Die Kohärenz mit dem Gemeinschaftsansatz gegenüber der Region und betroffenen Drittländer ist sicherzustellen.

Néerlandais

De samenhang met de Gemeenschapsaanpak van de betrokken regio en de betrokken derde landen moet worden gewaarborgd.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

Es war ein hervorragendes Beispiel dafür, wie der Gemeinschaftsansatz im positiven Sinne funktioniert.

Néerlandais

Dit is een uitmuntend voorbeeld geweest van de communautaire methode op haar best.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

Herr LITTLE betonte, daß ein Gemeinschaftsansatz in diesem Bereich bereits seit längerem notwendig sei.

Néerlandais

De heer LITTLE onderstreept dat er reeds lang behoefte was aan een initiatief van de Gemeenschap op dit gebied.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

Die Minister baten die Kommission, ein Dokument vorzulegen, das einen Gemeinschaftsansatz für eine Raumplanung entwirft.

Néerlandais

De ministers hebben de Commissie gevraagd om een document uit te werken voor een communautaire aanpak van de ruimtelijke ordening.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

Ein wirklicher Gemeinschaftsansatz des Universaldiensts muß in das Gemeinschaftsgesetz integriert werden, und deshalb ist dies ein wichtiger Teil meines Vorschlags.

Néerlandais

Het vormt de toekomstige basis voor een nationale, Europese en internationale faire concurrentie, waarbij sprake dient te zijn van nieuwe winnaars zonder verliezers te produceren.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

Die im Vorschlag vorgesehenen Durchführungsmechanismen entsprechen zum Teil dem klassischen Gemeinschaftsansatz der Bezuschussung und Kofinanzierung auf der Grundlage eines detaillierten Zuschussantrags.

Néerlandais

De aanbodmechanismen waarin het voorstel voorziet, stemmen deels overeen met de klassieke aanpak van de Gemeenschap voor beurzen en medefinanciering op basis van een gedetailleerde financiële aanvraag.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

Die umzusetzenden Maßnahmen, die zum einwandfreien Funktionieren des Energiebinnenmarktes beitragen sollen, zielen entsprechend dem Gemeinschaftsansatz auf Folgendes ab:

Néerlandais

De maatregelen die zullen bijdragen aan een goede werking van de interne energiemarkt zullen in een communautair verband gericht zijn op:

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

Dieser Vorschlag fügt sich in die Bemühungen der Kommission ein, hinsichtlich der Erhebung von Verkehrswegegebühren einen harmonisierten und Verkehrsträger übergreifenden Gemeinschaftsansatz zu entwickeln.

Néerlandais

Dit voorstel spoort met het door de Commissie gevoerde beleid inzake vervoersinfrastructuurheffingen, dat erin bestaat een geharmoniseerde communautaire heffingsaanpak te ontwikkelen voor alle vervoersmodaliteiten.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

Die Männer und Frauen, die in der Küstenfischerei tätig sind, bitten Sie darum, über einen neuen Gemeinschaftsansatz nachzudenken.

Néerlandais

Zij is afhankelijk van economische aspecten die van invloed zijn op de exploitatiekosten.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

Es werden sich jedoch keine schnellen Fortschritte in diesem Bereich erzielen lassen, wenn kein dynamischer Gemeinschaftsansatz unter Führung der Kommission und im Rahmen eines eindeutigen Mandats verfolgt wird.

Néerlandais

Op dit gebied zal echter niet snel vooruitgang kunnen worden geboekt tenzij wordt gekozen voor een dynamische communautaire aanpak onder leiding van de Commissie en met een duidelijk mandaat.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

Herrn Jarzembowskis Änderungsanträge im Namen der PPE-Fraktion scheinen zwar den Gemeinschaftsansatz und nicht den der Mitgliedstaaten zu bevorzugen, aber wir glauben, daß sie genau den gegenteiligen Effekt ha ben werden.

Néerlandais

Dit geldt met name voor de in ternationale dimensie van deze sector. De Commissie krijgt meer mogelijkheden voor het toezicht op allianties tussen luchtvaartmaatschappijen.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

Der Rat verweist den Abgeordneten auf die Ergebnisse der Sondertagung des Europäischen Rates zum Thema Beschäftigung in Luxemburg vom 20. und 21. November 1997, die den Grundstein für einen koordinierten Gemeinschaftsansatz zur Bekämpfung der Arbeitslosigkeit gelegt hat.

Néerlandais

In Oostenrijk, Duitsland, Finland, Groot-Brittannië, Denemarken en Zweden staat de bevolking voor het grootste deel negatief of zeer negatief tegenover de geplande euro.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

Herrn Jarzembowskis Änderungsanträge im Namen der PPE-Fraktion scheinen zwar den Gemeinschaftsansatz und nicht den der Mitgliedstaaten zu bevorzugen, aber wir glauben, daß sie genau den gegenteiligen Effekt haben werden.

Néerlandais

Hoewel de amendementen die de heer Jarzembowski namens de PPE heeft voorgesteld eveneens van de Gemeenschap en niet van de afzonderlijke lidstaten lijken uit te gaan, zullen ze ons inziens precies het tegenovergestelde bewerkstelligen.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

Schließlich wird auch die bevorstehende Mitteilung der Kom mission zur geschlechtsspezifischen Dimension aller relevanten Gemeinschaftspolitiken, die in Zusammenarbeit mit der Gruppe der Gleichstellungsbeauftragten erarbeitet werden wird, Gelegenheit bieten, einen integrierten Gemeinschaftsansatz zur Umsetzung der Ergebnisse von Peking zu entwickeln.

Néerlandais

Zeker zijn er verschillende oplossingen: wat de landen van Midden- en Oost-Europa betreft bestaat er geen tijdsfactor, behalve de aanvang nadat de conferentie is afgesloten.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

Ein Gemeinschaftsansatz zur Berücksichtigung der Binnenmarktaspekte ist von entscheidender Bedeutung, um eine mögliche Zersplitterung des Beschaffungsmarkts aufgrund miteinander unvereinbarer elektronischer Beschaffungssysteme und ‑normen in Europa zu verhindern und Unausgewogenheiten in der wirtschaftlichen Entwicklung aufgrund einer langsameren Durchdringung der neuen Technologien in bestimmten Ländern oder Regionen zu vermeiden.

Néerlandais

Een communautaire aanpak waarin de dimensie interne markt wordt geïntegreerd, is van cruciaal belang om een mogelijke versnippering van de markt voor overheidsopdrachten door incompatibele elektronische systemen en normen in Europa te voorkomen en om een onevenwichtige economische ontwikkeling door een tragere penetratie van de nieuwe technologie in bepaalde landen of regio's te vermijden.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

Die Möglichkeit, die Europäische Weltraumorganisation mit der Verwaltung des Gesamtprogramms zu beauftragen, wurde diskutiert, aber aus verschiedenen Gründen als nicht sinnvoll erachtet: Erstens ist die ESA eine Forschungs- und Entwicklungseinrichtung; zweitens ist die ESA eine Weltraumorganisation, wohingegen GMES zu einem Großteil über Weltraumaktivitäten hinausgeht; und drittens bevorzugt die Kommission, angesichts der Tatsache, dass GMES im Dienste aller EU-Bürger stehen soll, einen Gemeinschaftsansatz, bei dem alle 27 Mitgliedstaaten einbezogen werden.

Néerlandais

De mogelijkheid om het beheer van het totale programma te delegeren aan het Europees Ruimteagentschap werd besproken, maar lijkt om verschillende redenen niet gepast: ten eerste is het ESA een onderzoeks- en ontwikkelingsagentschap; ten tweede is het ESA een ruimteagentschap terwijl een groot deel van het GMES verder gaat dan activiteiten in de ruimte; en ten derde, rekening houdend met het feit dat het GMES ten goede moet komen aan burgers in de gehele EU, is de Commissie voorstander van een communautaire aanpak waarbij alle 27 lidstaten betrokken zijn.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

Ihre Reaktion auf die Idee eines entschlossenen Gemeinschaftsansatzes in diesem Bereich war weitgehend und häufig ausgeprägt positiv.

Néerlandais

Hun respons op een krachtig signaal van de Gemeenschap was meestal, en vaak uitdrukkelijk, positief.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

4. VORTEILE UND ZUSÄTZLICHER NUTZEN EINES GEMEINSCHAFTSANSATZES

Néerlandais

4. BATEN EN TOEGEVOEGDE WAARDE VAN EEN COMMUNAUTAIRE BENADERING

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

Neben der allgemeinen Verstärkung des Gemeinschaftsansatzes zur Beschäftigung enthielt der Amsterdamer Vertrag diesbezüglich folgende Schlüsselelemente:

Néerlandais

Naast de algemene versterking van de communautaire werkgelegenheidsaanpak, waren de belangrijkste elementen van het Verdrag van Amsterdam op dit vlak de volgende.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
4,401,923,520 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK