Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
Über schwemmungen
VOORZITTER: DE HEER SEEFELD
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Über-schwemmungen
Overstroming
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Über schwemmungen Erdbeben
Heeft zij enig inzicht in de mogelijke gevolgen daarvan ?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Taifune und schwemmungen
20 acties ter ondersteuning van de democratisering en de mensenrechten
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Gemeinsamer Entschließungsantrag schwemmungen in Europa (')
Ik begrijp die opmerkingen; men kan zich met recht en reden de vraag stellen of het moment waarop dat wapenembargo tegen Syrië is opgeheven, helemaal het juiste moment was.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Humanitäre Hilfe für die Opfer der Über schwemmungen
Anti-difteriecampagne en hulp aan de slachtoffers van Tsjernobyl
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Humanitäre Hilfe für die Opfer der Über schwemmungen
Humanitaire hulp ten behoeve van overstromingsslachtoffers
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Wind und Über schwemmungen haben beträchtliche Schäden angerichtet.
Ik geloof niet dat er wetenschappelijke of politieke redenen zijn voor een dergelijke nadelige invloed.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Da gibt es die Trockenheit in der Sahelzone, die Über schwemmungen in Bangladesh.
Helaas willen de machthebbers van de Gemeenschap onze eenheid thans niet.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
— Verbesserung der Böden, Arbeiten zum Schutz gegen Über schwemmungen;
— steun bij de aankoop van machines bestemd voor de produktie van voedergewassen ;
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- ten Europäischen Linken zu den Stürmen und Über schwemmungen in Spanien;
Handelingen van het Europese Parlement
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Über hätte, wäre das Ausmaß der diesjährigen schwemmungen nicht so groß gewesen.
Mijnheer de Voorziter, ik zou het dringend karakter van dit probleem voor bepaalde gebieden in de Europese Gemeenschap willen beklemtonen en mijn geachte collega's met klem willen wijzen op de acuut heid van dit probleem voor Griekenland.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Er ist zur Zeit Ursache von Über schwemmungen und stellt ein großes Problem dar.
Maar is het niet juist het bestaan van dit instrument van het veto dat in het verleden verhinderd heeft dat deze situatie in de Gemeenschap werd bereikt, en is het daarom niet noodzakelijk dat duidelijk wordt gezegd dat een veto niet past in een democratische opzet van de Unie zoals die thans hier voor ons ligt ? !
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
In erster Linie sind Menschen durch diese Über schwemmungen zu Schaden gekommen.
Dat is echter niet het geval, integendeel.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Sie wissen, daß die Über schwemmungen in Indien eine schwierige Situation ver ursacht haben.
De heer Ford (S), schriftelijk. — (EN) Ik steun dit verslag en de daarin vervatte conclusies.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Von den Über schwemmungen waren nicht nur städtische Gebiete, Wohnungen und Geschäfte betroffen.
De gevolgen van de stormen zijn niet beperkt gebleven tot stedelijke gebieden, huizen en bedrijven.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Unter diesen Umständen plant die Kommission im Augenblick keine humanitäre Hilfe der Gemeinschaft nach diesen Über schwemmungen.
Verschillende sprekers hebben ook opgemerkt dat in de huidige tekst te merken is dat wij rekening gehouden hebben met de problemen in het verleden.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Zum Teil verlautete, es handele sich hierbei um ein Jahrhunderhochwasser, die größten Über schwemmungen dieses Jahrhunderts.
De kern van de resolutie bij het verslag is het verzoek gericht tot de Commissie om een ontwerp-richtlijn uit te werken die de vele problemen die op een oplossing wachten, kan verenigen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Vor einigen Wochen wurde die Küste von Nordwales von den schrecklichsten Stürmen und Über schwemmungen seit Menschengedenken heimgesucht.
Een paar weken geleden werd de kust van Noord-Wales geplaagd door de meest verschrikkelijke stormen en overstromingen die wij ooit meemaakten.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
• den Auswirkungen der jüngsten Über schwemmungen in der Bundesrepublik Deutschland, in Frankreich und Luxemburg;
• de gevolgen van de recente overstromingen in de Bondsrepubliek Duitsland, Frankrijk en Lu xemburg;
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :