Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
aber immerhin.
maar toch.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
immerhin beträchtliches.
welke wetgeving zal worden toegepast ?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na ja, immerhin.
nou ja, hoe het ook zij?
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
das ist immerhin etwas.
dat het slecht werk is.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
immerhin, es geht voran!
dit is mijns inziens zeer belangrijk.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
immerhin beträgt der jähr
de heer collins (s). — (en) mevrouw de voorzitter, ik denk dat het nuttig is om, wanneer men aan een debat
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das war immerhin ein erfolg.
ondanks alles is het een succes!
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aber immerhin getroffen werden!
zoals in de unie gebeurt.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das ist immerhin etwas positives.
is de commissie bereid spoedig voorstellen in deze zin in te dienen ?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
immerhin, ich danke den fraktionsvorsitzenden,
met betrekking tot de nieuwe bevoegdheden inzake het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid en inzake justitie en binnenlandse zaken hebben we in de
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das haben die usa immerhin zugegeben.
de verenigde staten hebben dat ook toegegeven.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
das ist immerhin etwas ganz anderes!
het is ook geen breuk met de toekomst.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aber es rechtfertigt immerhin ein glas rotwein.
dat vermoeden bleek maar al te gegrond.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das ist immerhin etwas, aber zu wenig.
wij hebben hiervoor in het parlement gepleit.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
immerhin haben wir auch eine programmatische funktion.
u zult dat in de komende weken wel merken.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das entspricht immerhin 1 mrd. ecu an mehrausgaben.
dat zijn nog altijd 1 miljard ecu uitgaven meer.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dann müssen immerhin alle geschenke bekanntgegeben werden.
waarom, zoals een amendement voor stelt, ze enkel beschikbaar stellen op verzoek?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der vertrag sah immerhin bestimmungen für folgende bereiche vor:
het verdrag bevat echter beschikkingen betreffende:
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dieser anteil beträgt beim aps+ immerhin 85%.
dit loopt op tot 85% voor sap+.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es geht langsam voran, aber immerhin geht es voran.
met de goedkeuring van dit voorstel zouden wij een grote overeenstemming tot stand brengen tussen de richtlijnen 86/362, 86/363 en 90/642.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :