Vous avez cherché: rechtsmittelrichtlinien (Allemand - Néerlandais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Néerlandais

Infos

Allemand

rechtsmittelrichtlinien

Néerlandais

„beroepsmogelijkheden"

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

Änderung der rechtsmittelrichtlinien

Néerlandais

wijziging van de rechtsmiddelenrichtlijnen

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

i.2.3 die "rechtsmittelrichtlinien"

Néerlandais

i.2.3. de richtlijnen "beroepsmogelijkheden"

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

Änderungsvorschlag zu den rechtsmittelrichtlinien, der gegenstand dieser stellungnahme ist.

Néerlandais

de hier besproken richtlijn tot wijziging van de rechtsmiddelenrichtlijnen.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

um ihnen dabei zu helfen, wird die kommission 2004 einen vorschlag zur verschärfung der rechtsmittelrichtlinien vorlegen.

Néerlandais

om hen daarbij de helpende hand te bieden, zal de commissie in 2004 een voorstel voor de uitbreiding van de richtlijn betreffende beroepsprocedures bij overheidsopdrachten voorleggen.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

rechtsvorschriften sind die einzige möglichkeit, um den anwendungsbereich der rechtsmittelrichtlinien auch auf die vergabeverfahren für dienstleistungskonzessionen zu erweitern.

Néerlandais

wetgeving is de enige optie waaronder procedures voor de gunning van concessies voor diensten onder de werkingssfeer van de richtlijnen inzake rechtsmiddelen kunnen worden gebracht.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

2.2.6 der ausschuß der regionen betrachtet rechtsmittelrichtlinien als eine unverhältnismäßige lösung für ein relativ geringfügiges problem.

Néerlandais

2.2.6 het comité van de regio's is van mening dat de richtlijnen "beroepsprocedures" soms een onevenredig "zware" oplossing voor een relatief klein probleem vormen.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

es ist wichtig, dass im nachgang zu dem 2004 verabschiedeten legis­la­tivpaket zum öffentlichen beschaffungswesen die gegenwärtige Überarbeitung der so genannten rechtsmittelrichtlinien zügig durchgeführt wird.

Néerlandais

in vervolg op het in 2004 goedgekeurde wetgevingspakket voor overheidsopdrachten is het van groot belang dat de huidige herziening van de zogenaamde "rechtsmiddelenrichtlijnen" zonder dralen wordt voortgezet.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

effiziente rechtsmittelrichtlinien sind ein integraler bestandteil des öffentlichen auftrags­rechts, und die in der neuen richtlinie vorgenommenen Änderungen dürften ein effizienteres anwenden der ver­gabericht­linien gewährleisten.

Néerlandais

doeltreffende rechtsmiddelenrichtlijnen zijn een integraal onderdeel van de wetgeving inzake openbare aanbestedingen, en de met de nieuwe richtlijn ingevoerde wijzigingen zouden moeten zorgen voor een doeltreffender toepassing van de desbetreffende richtlijnen.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

mit dieser kodifizierungsrichtlinie sollen die bereits verabschiedeten richtlinien für das öffentliche vergabewesen im allgemeinen und die beiden rechtsmittelrichtlinien in bezug auf die öffentliche auftragsvergabe im allgemeinen sowie die sektoren der öffentlichen versorgung ergänzt werden.

Néerlandais

onderhavige geconsolideerde richtlijn voor nutsbedrijven betekent een aanvulling op de reeds vastgestelde richtlijnen voor de openbare sector in het algemeen en op de twee richtlijnen met beroepsprocedures voor resp. de openbare sector en de nutsbedrijven.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

verträge, die jedoch leicht unter dem schwellenwert und somit außerhalb des anwendungs­bereichs der rechtsmittelrichtlinien liegen, erhöhen sich unter umständen bis über den schwellenwert, manchmal sogar erheblich.

Néerlandais

liggen, en waarop de richtlijnen dus niet van toepassing zijn, nog wordt “gesleuteld” tot het

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

außerdem wurde ein vorschlag zur Änderung der rechtsmittelrichtlinien unterbreitet, durch die die wirksamkeit der nachprüfungsverfahren verbessert werden soll, die wirtschaftsteilnehmern bei verletzungen ihrer rechte bei der vergabe öffentlicher aufträge zur verfügung stehen.

Néerlandais

er is bovendien een voorstel ingediend tot wijziging van de richtlijnen beroepsmiddelen met het oog op de versterking van de efficiency van de toetsingsmechanismen waarover benadeelde ondernemingen bij procedures betreffende overheidsopdrachten beschikken.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

da die rechtsmittelrichtlinien erst teilweise umgesetzt worden und erst vor kurzem in kraft getreten sind und die kommission über keinen systematischen Überblick über die entscheidungen der einzelstaatlichen gerichte und sonstigen organe der rechtspflege verfügt, ist eine bestandsaufnahme des beitrags der rechtsprechung in den mitgliedstaaten zur zeit nicht möglich.

Néerlandais

aangezien de richtlijnen „beroepsmogelijkheden" pas kort geleden in werking zijn getreden en nog slechts gedeeltelijk in nationaal recht zijn omgezet, en aangezien de commissie tot dusver heeft nagelaten systematisch informatie te verstrekken over de inhoud van de beslissingen die door de beroepsinstanties of de nationale rechters zijn genomen, is het op dit ogenblik niet mogelijk een balans te maken van de bijdrage van de nationale rechterlijke instanties.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

bemerkenswerterweise hatte der gerichtshof bereits 1999 gefordert, dass die bestim­mungen beider rechtsmittelrichtlinien auf die stärkung der bestehenden vereinbarungen zur sicher­stellung einer effizienten anwendung der vergaberichtlinien abzielen sollten, insbe­sondere in einem stadium, in dem verstöße noch korrigiert werden können1.

Néerlandais

vermeldenswaardig is dat het hof van justitie al in 1999 heeft verklaard dat op grond van de twee rechtsmiddelenrichtlijnen moet worden gestreefd naar een verscherping van de bestaande regelingen om de daadwerkelijke toepassing van de richtlijnen inzake openbare aanbestedingen te garanderen, “in het bijzonder in een stadium waarin de schendingen nog ongedaan kunnen worden gemaakt”1.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

allgemeiner kontext die rechtsmittelrichtlinien unterscheiden zwischen den nachprüfungsverfahren, die vor vertragsschluss erfolgen und in erster linie dazu dienen, verstöße gegen das gemeinschaftliche vergaberecht zu beseitigen, solange das noch möglich ist, und nachprüfungsverfahren nach vertragsschluss, die sich in der regel auf die zuerkennung von schadenersatz beschränken. die wirksamkeit der nachprüfungsverfahren vor vertragsschluss ist von mitgliedstaat zu mitgliedstaat unterschiedlich, da keine spezifischen fristen und instrumente existieren, die bei strittigen zuschlagsentscheidungen eine rechtzeitige aussetzung des vertragsschlusses ermöglichen würden. im Übrigen haben die geschädigten unternehmen in den fällen, in denen ein auftrag rechtswidrig im freihändigen verfahren vergeben wird, de facto nur die möglichkeit, ein verfahren auf zuerkennung von schadenersatz anzustrengen; die erzwingung eines erneuten, korrekten aufrufs zum wettbewerb ist auf diesem weg nicht möglich. außerdem haben diese schadenersatzverfahren für die auftraggeber kaum abschreckende wirkung, vor allem deshalb nicht, weil die unternehmen, die sich geschädigt fühlen, nachweisen müssen, dass sie eine echte chance gehabt hätten, den zuschlag zu erhalten. der gerichtshof hat zwar festgestellt, dass die rechtswidrige freihändige vergabe von aufträgen einen "ganz beträchtlichen verstoß gegen das gemeinschaftsrecht auf dem gebiet des beschaffungswesens" darstellt (stadt halle, rechtssache c-26/03, rdnr. 37), die geltenden rechtsmittelrichtlinien erlauben aber nicht, eine solche rechtswidrige vergabe zu verhindern oder ihre folgen wirksam zu korrigieren. ohne gesetzgeberische maßnahme auf gemeinschaftsebene würden die großen unterschiede zwischen den mitgliedstaaten in bezug auf die wirksamkeit der nachprüfungsverfahren, die den unternehmen zur verfügung stehen, fortbestehen oder sich sogar noch vergrößern. rechtsunsicherheit und schwere oder wiederholte verstöße gegen die vergaberichtlinien würden sich fortsetzen. -

Néerlandais

120 -algemene context de “rechtsmiddelenrichtlijnen” maken een onderscheid tussen precontractuele beroepsmogelijkheden die hoofdzakelijk tot doel hebben inbreuken op het gemeenschapsrecht inzake overheidsopdrachten tijdig ongedaan te maken, en postcontractuele beroepsmogelijkheden die meestal beperkt blijven tot de toekenning van schadevergoeding. bij gebreke van specifieke termijnen en regelingen om de ondertekening van een overeenkomst voor een opdracht waarvan de gunning wordt betwist tijdig op te schorten, varieert de relatieve doeltreffendheid van de precontractuele beroepsprocedures sterk van lidstaat tot lidstaat. bovendien hebben, wanneer een opdracht op een onwettige manier onderhands wordt gegund, de benadeelde ondernemingen in feite slechts de mogelijkheid een vordering tot schadevergoeding in te stellen, wat niet betekent dat de onwettig gegunde opdracht opnieuw wordt onderworpen aan de mededinging. bovendien werken die vorderingen tot schadevergoeding niet erg afschrikkend voor de aanbestedende diensten, met name omdat de ondernemingen die zich benadeeld achten, moeten bewijzen dat zij een serieuze kans maakten om de opdracht in de wacht te slepen. zo heeft het hof van justitie de onwettige onderhandse gunning van opdrachten weliswaar “een zeer ernstige schending van het communautaire aanbestedingsrecht” genoemd (stadt halle, zaak c-26/03, punt 37), maar met de huidige “rechtsmiddelenrichtlijnen ” is het toch niet mogelijk een dergelijke onrechtmatigheid te voorkomen of de gevolgen ervan eenvoudig ongedaan te maken. zo de gemeenschap terzake geen wetgevend initiatief neemt, zouden de sterke verschillen tussen de lidstaten op het gebied van de doeltreffendheid van de beroepsmogelijkheden voor de ondernemingen blijven bestaan of nog toenemen. rechtsonzekerheid en ernstige of herhaalde inbreuken op de richtlijnen inzake overheidsopdrachten zouden blijven voortbestaan. -

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,781,675,911 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK