Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
eine solche aufklärung muß an sittliche normen gebunden sein.
maar ook die voorlichting moet gebonden zijn aan ethische normen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die körperliche, geistige und sittliche entwicklung von minderjährigen ernsthaft zu beeinträchtigen;
geen belemmering vormen voor de lichamelijke, geestelijke of zedelijke ontwikkeling van minderjarigen;
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in frankreich gab es im hinblick auf diese staatsbürgerliche und sittliche erziehung in der dritten republik einen konsens.
ten tijde van de derde republiek in frankrijk was iedereen het erover eens dat deze normen en waarden onderdeel van de opvoeding behoren te zijn.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
dazu gehört die vorausschau, aber auch eine sittliche vorstellung vom menschen, von der gesellschaft und vom menschlichen leben.
vooruitzien heeft daarin zijn plaats, maar ook een ethiek van de persoon, de samenleving en het menselijk avontuur.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
und gegenüber der unterdrückung in uruguay haben wir hier die sittliche verpflichtung, den mißbrauch der mini-fußballweltmeisterschaften anzuprangern.
het is somber en sinister, niet alleen ten opzichte van de betrokken landen en de betrokken bevolkingen, maar ook — en daar wil ik het toch nog even over hebben — ten op zichte van onszelf.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a) minderjährige vor inhalten zu schützen, die deren körperliche, geistige oder sittliche entwicklung beeinträchtigen können;
a) minderjarigen te beschermen tegen inhoud die hun lichamelijke, geestelijke en morele ontwikkeling kan aantasten;
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
abtreibung ist mit sicherheit eine sittliche frage, und daher müssen entscheidungen auf einzelstaatlicher ebene, und nicht etwa auf europäischer ebene, getroffen werden.
wat gaat er gebeuren wanneer men de pensioenen niet meer kan betalen bij gebrek aan aktieven, bij gebrek aan mensen die het pensioen kunnen betalen van degenen die op dat moment gepensioneerd zijn?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ein teilbereich verdient indessen unter dem aspekt europäischer harmonisierung nähere aufmerksamkeit: das recht des schutzes der jugend vor rundfunksendungen, die für das sittliche und geistige wohl von kindern und
een deelsector verdient evenwel uit het aspect van europese harmonisatie grotere aandacht : het recht van bescherming van de jeugd voor radio- en televisieuitzendingen die voor het zedelijk en geestelijk welzijn van kinderen en jeugdigen schadelijk kunnen zijn.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
an erster stelle sollten selbstkontrolle und individuelle verantwortung stehen; aber da, wo menschen dazu nicht fähig sind, sollte es klare sittliche grenzwerte geben.
zelfregulering en individuele verantwoorde lijkheid moeten voorop blijven staan, maar daar waar de mens dit niet aan kan, zullen duidelijke morele normen gesteld moeten worden.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
c) die einrichtung und den betrieb von altersüberprüfungssystemen für videoplattformnutzer in bezug auf inhalte, die die körperliche, geistige oder sittliche entwicklung von minderjährigen beeinträchtigen können;
c) het tot stand brengen en gebruiken van systemen voor leeftijdscontrole voor gebruikers van videoplatforms met betrekking tot inhoud die de lichamelijke, geestelijke of zedelijke ontwikkeling van minderjarigen kan aantasten;
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
d schutz der jugend vor programmen, die ihre körperliche, geistige oder sittliche entwicklung gefährden können (pornographie, darstellung von gewalttätigkeit und rassenhaß).
deze maatregelen beantwoorden aan verscheidene economische doelstellingen. ze zorgen voor nieuwe afzetgebieden van de europese produktie die thans dikwijls slechts op de nationale markt wordt geëxploiteerd.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die richtlinie könnte als grundsatz enthalten, daß sendungen, die geeignet sind, die körperliche, geistige oder sittliche entwicklung von kindern oder jugendlichen in schwerwiegender weise zu beeinträchtigen, nicht übertragen werden dürfen.
de richtlijn zou als grondprincipe kunnen inhouden dat programma's die aan de lichamelijke, geestelijke of zedelijke ontwikkeling van kinderen of jongeren in ernstige mate afbreuk kunnen doen niet mogen worden uitgezonden.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
• schutz der jugend vor programmen, die ihre körperliche, geistige oder sittliche entwicklung gefährden können (pornographie, darstellung von gewalttätigkeit und rassenhaß).
• de bescherming van de jeugd tegen programma's die inbreuk zouden kunnen maken op hun fysieke, geestelijke of morele ontwikkeling (pornografie, geweld, racisme).
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das setzt voraus, daß die gewalt nicht systematisch durch die medien verbreitet wird und auch der anerziehung sittlicher werte wieder ein höherer stellenwert zukommt.
zo moet geweld niet meer stelselmatig door de media worden aangewakkerd en moeten de normen en waarden tijdens de opvoeding worden bijgebracht. ik denk dat hierover geen discussie hoeft te bestaan.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :