Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
erwiderung der berichterstatter
răspunsurile raportorilor
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
[erwiderung und gegenerwiderung]
cheltuielile de procedură
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
erwiderung von johannes hahn
răspunsul dlui hahn
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
erwiderung der beiden gäste
răspunsurile celor doi invitaţi
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
erwiderung von mercedes bresso
răspunsul dnei mercedes bresso
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
erwiderung von herman van rompuy
răspunsul dlui van rompuy
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
erwiderung von andreas d. mavroyiannis
răspunsul dlui mavroyiannis
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
erwiderung von diego lÓpez garrido
răspunsul dlui diego lÓpez garrido
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
[erwiderung und gegenerwiderung] eine gütliche beilegung
tribunalul funcţiei publice al uniunii europene a litigiului dintre părţi.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(erwiderung und gegenerwiderung) (sonstige schriftsätze)
memoriul în apărare[excepţie de inadmisibilitate]
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
erwiderung von jerzy buzek, präsident des europäischen parlaments
răspunsul dlui jerzy buzek, preşedintele parlamentului european
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
erwiderung von olivier chastel, belgischer staatssekretär für auswärtige angelegenheiten
răspunsul dlui olivier chastel, secretar de stat pentru afaceri europene în cadrul guvernului belgian
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die parteien haben sodann eine erwiderung bzw. eine gegenerwiderung eingereicht.
părțile au depus ulterior memoriu în replică și, respectiv, memoriu în duplică.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es wurde vielmehr als erwiderung auf die von ufex erhobene unzulässigkeitseinrede vorgetragen.
prin urmare, nu vedem niciun motiv pentru care acest subiect ar trebui abordat în mod diferit de curte în cazul de față.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die parteien können in der erwiderung oder in der gegenerwiderung noch beweismittel benennen.
(1) părțile mai pot propune probe în sprijinul afirmațiilor lor atât în cadrul replicii, cât și al duplicii.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
erwiderung von joëlle milquet, belgische vizepremierministerin und ministerin für arbeit und chancengleichheit
răspunsul dnei joëlle milquet, viceprim-ministru şi ministrul muncii şi egalității de şanse al guvernului belgiei
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
erwiderung von michel barnier, für binnenmarkt und dienstleistungen zuständiges mitglied der europäischen kommission
răspunsul dlui barnier, membru al comisiei europene responsabil cu piaţa internă şi serviciile
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nach der erwiderung des berichterstatters, der für die wortmeldungen dankt, wird über die Änderungsanträge abgestimmt.
după răspunsul raportorului, care mulţumeşte vorbitorilor, se trece la examinarea amendamentelor.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in ihrer erwiderung weist die klägerin auf das urteil des oberlandesgerichts düsseldorf vom 16. januar 2002 hin.
În replică, reclamanta invocă hotărârea oberlandesgericht düsseldorf din 16 ianuarie 2002.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der kläger kanninnerhalbeiner festgesetzten frist eine erwiderung einreichen, auf die der beklagtemit einer gegenerwiderung antworten kann.
judecătorul raportor rezumă într-un raport de ședinţă starea de fapt expusă, argumentele fiecărei părţi și, dacă este cazul, argumentele intervenienţilor.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :