Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
rtreligionsfreiheit (1236)rtreligiöse diskriminierung (1236)rtreligiöser fundamentalismus (2831)
useverejný výdavok (2441)voľná cena (241)voľný pohyb kapitálu (2421)voľný trh (2411) úrokový rabat vstupná cena
-einen positiven einfluss auf die entwicklung säkularer demokratischer staaten in der islamischen welt als gegengewicht zum religiösen fundamentalismus hat;
-pozitívne vplývať na rozvoj sekulárnych demokratických štátov v islamskom svete ako protiváhu náboženského fundamentalizmu;
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
es sei wichtig, alle erforderlichen maßnahmen zu ergreifen und junge menschen besondere aufmerksamkeit zu schenken, damit sie dem fundamentalismus nicht anheimfallen.
dôležité je podniknúť všetky potrebné kroky a venovať pozornosť mladým ľuďom, aby sa nestali obeťami fundamentalizmu.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
3.4 eine wichtige rolle als enge nachbarn spielen iran und afghanistan, in denen wie in tadschikistan farsi gesprochen wird und die in jüngster zeit erfahrungen mit dem islamischen fundamentalismus gemacht haben.
3.4 irán a afganistan sú dôverne zapojení ako blízki susedia, ktorí podobne ako v tadžikistane hovoria perzsky a majú za sebou nedávnu históriu islamského fundamentalizmu.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
2.9 bedauert den seit einem jahrzehnt in allen gebietskörperschaften festzustellenden wachsenden einfluss von religiösem fundamentalismus, der die rechte von frauen hinsichtlich sexueller und familiärer selbstbestimmung einschränken oder ganz aufheben möchte;
2.9 ľutuje vzrastajúci vplyv náboženských integratívne hnutí snažiacich sa obmedziť alebo zrušiť práva žien v oblasti sexuálnych a reprodukčných práv. vzrast tohoto vplyvu je zaznamenaný na území všetkých územných celkov;
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
b. besorgt über jüngste politische entwicklungen in bangladesch, wo die gefahr des fundamentalismus offenbar zunimmt und wo schlechte staatsführung, korruption und vetternwirtschaft die rechtsstaatlichkeit einschließlich in der verfassung vorgesehener garantien zum schutz der grundrechte in bangladesch untergraben,
b. vyjadruje znepokojenie nad nedávnym politickým vývojom v bangladéši, kde nebezpečenstvo fundamentalizmu zjavne narastá a kde nezodpovedné riadenie štátu, korupcia a rodinkárstvo vážne oslabili princípy právneho štátu vrátane záruk ochrany základných práv v bangladéši, zakotvených v ústave,
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
4.1.1 die zivilgesellschaft ist das hauptsächliche opfer des internationalen terrorismus (ganz gleich, ob er von extremem nationalismus oder religiösem fundamentalismus motiviert ist oder einfach gewalt als selbstzweck versteht).
4.1.1 občianska spoločnosť je hlavnou obeťou medzinárodného terorizmu (či už ide o terorizmus vychádzajúci z iredentistického nacionalizmu, náboženského fundamentalizmu alebo jednoducho zo sklonov k samoúčelnému násiliu).
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
-die regionalen partner und organisationen müssen auf allen ebenen zu einem systematischen dialog über die zentralen regionalen herausforderungen bereit sein, so z.b. über die themen staatsführung, konflikte, ernährungssicherheit, illegaler handel, gemeinsame nutzung von ressourcen, sicherheit und religiöser fundamentalismus, und sich dafür einsetzen, antriebskräfte für einen wandel zu ermitteln.
-regionálni partneri a organizácie by mali byť otvorení systematickému dialógu na všetkých úrovniach o kľúčových regionálnych problémoch, ako napr. spravovanie vecí verejných, pašovanie a spoločné využívanie zdrojov, bezpečnosť a náboženský fundmentalizmus, a zapojiť sa do určovania faktorov prinášajúcich zmenu.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: